ENEA
 

ΑΕΕΝ 
(0)
DeutschGriechisch
Die italienischen Behörden übermittelten der Kommission Informationen über das Decreto legge (Gesetzesdekret) 159/07, dem zufolge die Summen, die Finmeccanica auf der Grundlage dieser Entscheidung zahlen wird, mit Blick auf eine Zahlung seitens der ENEA — einer öffentlichen Einrichtung im Energiesektor — im Rahmen des Vergleichs in einem Rechtsstreits mit Finmeccanica gemäß einem Beschluss des Corte di Appello di Roma neu zugewiesen werden.Ο ιταλικές αρχές παρέσχον πληροφορίες στην Επιτροπή σχετικά με το νομοδιάταγμα 159/07 δυνάμει του οποίου τα ποσά που η Finmeccanica θα καταβάλει βάσει της παρούσας απόφασης επαναδιατίθενται ενόψει μιας πληρωμής από μέρους της ENEA —δημόσιος οργανισμός που δραστηριοποιείται στον τομέα της ενέργειας— στο πλαίσιο της διευθέτησης της διαφοράς με τη Finmeccanica, κατόπιν μιας απόφασης του Εφετείου της Ρώμης.

Übersetzung bestätigt

Nach Angaben von ANEV (National Association of Windenergie), ENEA freigegeben (Nationale Agentur für neue [...]Σύμφωνα με στοιχεία που δημοσίευσαν Anev (Εθνική Ένωση της αιολικής ενέργειας), ENEA (Εθνική Υπηρεσία για τις νέες [...]

Übersetzung nicht bestätigt

Nach Angaben von Anev (Nationale Vereinigung der Windenergie), ENEA veröffentlicht (italienische Nationale Agentur für neue [...]Σύμφωνα με στοιχεία που δημοσίευσαν Anev (Εθνική Ένωση της αιολικής ενέργειας), ENEA (Εθνική Υπηρεσία για τις νέες [...]

Übersetzung nicht bestätigt

Nach Angaben von Anev (National Association Windenergie), ENEA (Nationale Agentur für New veröffentlicht [...]Σύμφωνα με στοιχεία που δημοσίευσε Anev (Εθνική Ένωση Αιολικής Ενέργειας), ENEA (Εθνική Υπηρεσία για τη Νέα [...]

Übersetzung nicht bestätigt

In der Rechtssache ENEA S.A. entschied er, dass eine nationale Maßnahme, durch die private und öffentliche Unternehmen zur Abnahme von Strom aus Kraft-Wärme-Kopplung verpflichtet werden, keine staatliche oder aus staatlichen Mitteln finanzierte Maßnahme darstellt, wenn die aufgrund der Abnahmepflicht anfallenden Mehrkosten nicht vollständig auf den Letztverbraucher abgewälzt werden können, für ihre Finanzierung keine verbindliche vom Staat auferlegte Abgabe erhoben wird und es auch keinen Mechanismus für ihren vollständigen Ausgleich gibt.Όπως υπενθυμίζεται στις αιτιολογικές σκέψεις 125 έως 129 της παρούσας απόφασης, το Δικαστήριο έχει επανειλημμένα αποφανθεί ότι η έννοια των κρατικών πόρων μπορεί να επίσης να καλύπτει την περίπτωση χρηματοδότησης της ενίσχυσης με ιδιωτικά μέσα, που επιβάλλονται από το κράτος και των οποίων η διαχείριση και κατανομή πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις διατάξεις του νόμου.

Übersetzung bestätigt

Deutsche Synonyme
Noch keine deutschen Synonyme.
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback