{η} διερμηνεία Subst. (56) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Die Kosten für den Dolmetscherdienst in den Sitzungen sowie für die Übersetzung und Vervielfältigung von Unterlagen tragen die Gemeinschaften, mit Ausnahme der Kosten für das Dolmetschen und die Übersetzung ins Albanische und aus dem Albanischen, die von Albanien getragen werden. | Οι δαπάνες που αφορούν τη διερμηνεία συνεδριάσεων, τη μετάφραση και την αναπαραγωγή εγγράφων βαρύνουν τις Κοινότητες, με εξαίρεση τις δαπάνες διερμηνείας και μετάφρασης από και προς την αλβανική γλώσσα, που βαρύνουν την Αλβανία. Übersetzung bestätigt |
Um das Dolmetschen zu ermöglichen, ist es erforderlich, in einem natürlichen Rhythmus und langsam zu sprechen sowie kurze, einfach aufgebaute Sätze zu verwenden. | Για να καταστεί δυνατή η διερμηνεία, είναι απαραίτητο η ομιλία να γίνεται με φυσικό και αβίαστο ρυθμό και να χρησιμοποιούνται βραχείες και απλής δομής προτάσεις. Übersetzung bestätigt |
Die Kosten für den Dolmetscherdienst in den Sitzungen sowie für die Übersetzung und Vervielfältigung von Unterlagen trägt die Gemeinschaft, mit Ausnahme der Kosten für das Dolmetschen und die Übersetzung in die Amtssprache der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und aus der Amtssprache der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, die von der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien getragen werden. | Οι δαπάνες που αφορούν τη διερμηνεία καίτοι τις συνεδριάσεις, τη μετάφραση και την αναπαραγωγή των εγγράφων, αναλαμβάνονται από την Κοινότητα, με εξαίρεση τις δαπάνες που αφορούν τη διερμηνεία ή τη μετάφραση προς ή από την επίσημη γλώσσα της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας οι οποίες αναλαμβάνονται από την Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας. Übersetzung bestätigt |
Die Kosten für das Dolmetschen und Übersetzen in andere/aus anderen Sprachen werden von der ersuchenden Vertragspartei getragen. | Η μετάφραση και διερμηνεία από ή προς άλλες γλώσσες βαρύνει το αιτούν μέρος. Übersetzung bestätigt |
Die Kosten für das Dolmetschen und Übersetzen in andere/aus anderen Sprachen werden von der ersuchenden Vertragspartei getragen. | Η διερμηνεία και μετάφραση από ή προς τις άλλες γλώσσες βαρύνει το αιτούν μέρος. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.