![]() (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Ich vertrete den Wahlkreis Connacht Ulster in den westlich gelegenen Bezirken und den Grenzbezirken in Irland, der vorwiegend ländlich geprägt ist und zu den Gebieten in äußerster Randlage der Europäischen Union zählt. | Εκπροσωπώ την περιφέρεια του Connacht Ulster στις δυτικές και παραμεθόριες κομητείες της Ιρλανδίας, που είναι κατεξοχήν αγροτική και μία από τις πλέον απόκεντρες περιφέρειες. Übersetzung bestätigt |
Nach 1999 sollte dem Wahlkreis Connacht/Ulster der Ziel-1-Status zuerkannt werden. | Η περιφέρεια Κονώ/Ώλστερ θα πρέπει να συνεχίσει να έχει καθεστώς Στόχου 1 και μετά το 1999. Übersetzung bestätigt |
Ich möchte die Erweiterung nämlich mehr unter dem Gesichtspunkt ihrer Auswirkungen auf mein am Rande der Union gelegenes Land und meinen Wahlkreis Connacht Ulster betrachten. | Θα επιθυμούσα απλώς να εξετάσω τη διεύρυνση και τις ενδεχόμενες επιπτώσεις της στην εκλογική περιφέρειά μου, το Connacht Ulster, που δεν βρίσκεται στην περιφέρεια της ΕΕ. Übersetzung bestätigt |
Als jemand, der aus einer extremen Randregion im Nordwesten Irlands kommt sowie als Vertreter des Wahlkreises Connacht und Ulster, der eine hohe Arbeitslosenrate und ein Pro-Kopf-Einkommen von weniger als 75 % des europäischen Durchschnitts aufzuweisen hat, kann ich mich sehr stark mit Unternehmen mit weniger als zehn Beschäftigten identifizieren und bin mir deren Bedeutung voll bewußt. | Προερχόμενος από μία κατ' εξοχήν περιφερειακή περιοχή στα βορειοδυτικά της Ιρλανδίας και εκπροσωπώντας την εκλογική περιφέρεια του Connacht και του Ulster, που έχει υψηλό ποσοστό ανεργίας και κατά κεφαλήν εισόδημα μικρότερο από το 75 % του ευρωπαϊκού μέσου όρου, ταυτίζομαι ιδιαίτερα με τις επιχειρήσεις που απασχολούν λιγότερους από δέκα υπαλλήλους και κατανοώ πλήρως τη σημασία τους. Übersetzung bestätigt |
Mein Wahlkreis, Connacht-Ulster, im Westen Irlands und die Grenzbezirke sind auf die langfristige Hilfe aus den Regionalund Sozialfonds im Rahmen des nächsten Gemeinschaftlichen Förderkonzepts und darüber hinaus angewiesen. | Η δική μου εκλογική περιφέρεια του Connacht-Ulster, στο δυτικό τμήμα της Ιρλανδίας, και οι παραμεθόριες κομητείες υποστηρίζουν τη δημιουργία σε μακροπρόθεσμη βάση περιφερειακού και κοινωνικού ταμείου στο πλαίσιο του επόμενου κοινοτικού πλαισίου στήριξης και μετά από αυτό. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.