Deutsch | Griechisch |
---|---|
Gemälde (z. B. Ölgemälde, Aquarelle, Pastelle) und Zeichnungen sowie Collagen und ähnliche dekorative Bildwerke, vollständig vom Künstler mit der Hand geschaffen, ausgenommen Baupläne und -zeichnungen, technische Zeichnungen und andere Pläne und Zeichnungen zu Gewerbe-, Handels-, topografischen oder ähnlichen Zwecken, handbemalte oder handverzierte gewerbliche Erzeugnisse, bemalte Gewebe für Theaterdekorationen, Atelierhintergründe oder dergleichen (KN-Code 9701); | Πίνακες, κολάζ και παρόμοιοι μικροί πίνακες, έργα ζωγραφικής και σχέδια, που έχουν εκτελεσθεί εξ ολοκλήρου διά χειρός του καλλιτέχνη· εξαιρούνται τα σχέδια αρχιτεκτόνων, μηχανικών και άλλα βιομηχανικά, εμπορικά, τοπογραφικά ή παρόμοια σχέδια, τα είδη βιοτεχνίας χειροποίητης διακόσμησης, τα ζωγραφισμένα υφάσματα για σκηνικά θεάτρων, διάκοσμο εργαστηρίων ή ανάλογες χρήσεις (κωδικός ΣΟ 9701), Übersetzung bestätigt |
Rahmen um Gemälde, Zeichnungen, Collagen und ähnliche dekorative Bildwerke, Stiche, Schnitte oder Steindrucke werden wie diese eingereiht, wenn sie ihnen nach Art und Wert entsprechen. | Τα πλαίσια που περιβάλλουν τους ζωγραφικούς πίνακες, τα σχέδια, τα έργα από συγκόλληση (κολάζ) ή παρόμοιους μικρούς πίνακες, τις εικόνες χαρακτικής, χαλκογραφίας ή λιθογραφίας, κατατάσσονται με τα είδη αυτά όταν ο χαρακτήρας και η αξία τους είναι ανάλογα με εκείνα των ειδών αυτών. Übersetzung bestätigt |
Gemälde (z. B. Ölgemälde, Aquarelle, Pastelle) und Zeichnungen, vollständig mit der Hand geschaffen, ausgenommen Zeichnungen der Position 4906 und handbemalte oder handverzierte gewerbliche Erzeugnisse; Collagen und ähnliche dekorative Bildwerke | Ζωγραφικοί πίνακες και σχέδια, που έχουν γίνει εξ ολοκλήρου με το χέρι, με εξαίρεση τα σχέδια της κλάσης 4906 και τα βιομηχανικά είδη που έχουν διακοσμηθεί με το χέρι. Έργα από συγκόλληση (κολάζ) και παρόμοιοι μικροί πίνακες Übersetzung bestätigt |
Infolge der komplizierten Situation in Europa auf dem Gebiet der Anerkennung der beruflichen Befähigungsnachweise entstehen Dokumente wie dieses, das trotz der Anstrengungen des Parlaments und der Kommission eine echte "Collage " ist. | Η πολυπλοκότητα της αναγνώρισης των επαγγελματικών προσόντων που υφίσταται στην Ευρώπη οδηγεί σε κείμενα όπως αυτό, τα οποία, πέρα από τις προσπάθειες του Κοινοβουλίου και της ίδιας της Επιτροπής, αποτελούν ένα πραγματικό "κολάζ" . Übersetzung bestätigt |
Dieses Dokument ist eine "Collage ", weil es versucht, einen Ausweg aus wirklich ungerechten Sachlagen zu finden. | Το συγκεκριμένο έγγραφο είναι κολάζ γιατί προσπαθεί να επιλύσει καταστάσεις που είναι όντως άδικες. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.