{το} σιδέρωμα Subst. (59) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Gemäß Artikel 8 des Protokolls I gelten Beoder Verarbeitungen wie Waschen oder Bügeln von Textilien, Anbringen oder Aufdrucken von Marken, Etiketten oder Logos, einfaches Abfüllen in Säcke, Etuis oder Schachteln oder ein Zusammentreffen von zwei oder mehr dieser Behandlungen als nicht ausreichend, um die Ursprungseigenschaft zu verleihen. | Σύμφωνα με το άρθρο 8 του πρωτοκόλλου I, το πλύσιμο, το σιδέρωμα ή πρεσάρισμα των κλωστοϋφαντουργικών ειδών, η επίθεση ή εκτύπωση σημάτων, ετικετών και λογοτύπων, η απλή τοποθέτηση σε σάκους, θήκες ή κουτιά, ή ο συνδυασμός δύο ή περισσότερων από αυτές τις εργασίες θεωρούνται ως ανεπαρκείς επεξεργασίες και μεταποιήσεις για την απόκτηση του χαρακτήρα του καταγόμενου προϊόντος. Übersetzung bestätigt |
Bügeln von Textilien; | το σιδέρωμα ή το πρεσάρισμα κλωστοϋφαντουργικών ειδών· Übersetzung bestätigt |
Für die Zwecke des Absatzes 1 gelten in den CARIFORUM-Staaten durchgeführte Beoder Verarbeitungen wie Waschen oder Bügeln von Textilien, Anbringen oder Aufdrucken von Marken, Etiketten oder Logos, einfache Verpackungsvorgänge oder ein Zusammentreffen von zwei oder mehr dieser Behandlungen als ausreichend, um die Ursprungseigenschaft zu verleihen. | Για τους σκοπούς της παραγράφου 1, το πλύσιμο, το σιδέρωμα ή πρεσάρισμα κλωστοϋφαντουργικών ειδών, η επίθεση ή εκτύπωση σημάτων, ετικετών και λογοτύπων, η απλή τοποθέτηση σε σάκους, θήκες ή κουτιά, ή ο συνδυασμός δύο ή περισσότερων από αυτές τις εργασίες που εκτελούνται εκτός των κρατών CARIFORUM θεωρούνται επαρκείς επεξεργασίες ή μεταποιήσεις για την απόκτηση του χαρακτήρα του καταγόμενου προϊόντος. Übersetzung bestätigt |
Gemäß Artikel 8 des Protokolls I gelten Beoder Verarbeitungen wie Waschen oder Bügeln von Textilien, Anbringen oder Aufdrucken von Marken, Etiketten oder Logos, einfaches Abfüllen in Säcke, Etuis oder Schachteln oder ein Zusammentreffen von zwei oder mehr dieser Behandlungen als nicht ausreichend, um die Ursprungseigenschaft zu verleihen. | Σύμφωνα με το άρθρο 8 του πρωτοκόλλου I, το πλύσιμο, το σιδέρωμα ή πρεσάρισμα κλωστοϋφαντουργικών ειδών, η επίθεση ή εκτύπωση σημάτων, ετικετών και λογοτύπων, η απλή τοποθέτηση σε σάκους, θήκες ή κουτιά, ή ο συνδυασμός δύο ή περισσότερων από αυτές τις εργασίες θεωρούνται ανεπαρκείς επεξεργασίες και μεταποιήσεις για την απόκτηση του χαρακτήρα του καταγόμενου προϊόντος. Übersetzung bestätigt |
Teile von Maschinen und Apparaten zum Waschen, Reinigen, Wringen, Trocknen, Bügeln, Pressen, Bleichen, Färben, Appretieren, Ausrüsten, Überziehen oder Imprägnieren von Garnen, Geweben oder anderen Spinnstoffwaren oder zum Beschichten von Geweben oder anderen Unterlagen, zum Herstellen von Fußbodenbelägen, oder zum Aufoder Abwickeln, Falten, Schneiden oder Auszacken von textilen Flächenerzeugnissen, a.n.g. | Μέρη από μηχανές και συσκευές για το πλύσιμο, το καθάρισμα, το στίψιμο, το στέγνωμα, το σιδέρωμα, το πάτημα (πρεσάρισμα), τη λεύκανση, τη βαφή, το κολλάρισμα, το φινίρισμα, την επίχριση ή τη διαπότιση νημάτων, υφασμάτων ή άλλων τεχνουργημάτων από υφαντικές ύλες, από μηχανές για την επικάλυψη υφασμάτων ή άλλων υποθεμάτων που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή καλυμμάτων δαπέδων ή από μηχανές για το τύλιγμα, το ξετύλιγμα, το δίπλωμα, το κόψιμο υφασμάτων ή τη δημιουργία οδοντωμάτων σε υφάσματα, π.δ.κ.α. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.