Deutsch | Griechisch |
---|---|
die Anlage ist nicht in Betrieb, war jedoch zuvor in Betrieb, und der Anlagenbetreiber kann nicht garantieren, dass diese Anlage ihren Betrieb innerhalb von maximal sechs Monaten nach der Betriebseinstellung wieder aufnehmen wird. | η εγκατάσταση δεν λειτουργεί, αλλά έχει λειτουργήσει στο παρελθόν και ο φορέας εκμετάλλευσης δεν μπορεί να βεβαιώσει ότι η συγκεκριμένη εγκατάσταση θα επαναλειτουργήσει το αργότερο εντός έξι μηνών από την παύση της λειτουργίας της. Übersetzung bestätigt |
Hat eine Anlage ihren Betrieb eingestellt, so stellt der betreffende Mitgliedstaat ab dem Jahr, das auf das Jahr der Betriebseinstellung folgt, die Vergabe von Emissionszertifikaten an diese Anlage ein. | Όταν μια εγκατάσταση παύσει να λειτουργεί, το οικείο κράτος μέλος δεν εκχωρεί δικαιώματα εκπομπής στην εν λόγω εγκατάσταση από το έτος που έπεται εκείνου της παύσης λειτουργίας. Übersetzung bestätigt |
Die Zuteilung von Emissionszertifikaten an eine Anlage, die ihren Betrieb teilweise einstellt, wird ab dem Jahr, das auf das Jahr folgt, in dem die teilweise Betriebseinstellung erfolgt ist, oder ab 2013, wenn die teilweise Betriebseinstellung vor dem 1. Januar 2013 erfolgt ist, wie folgt korrigiert: | Η κατανομή δικαιωμάτων εκπομπής σε εγκατάσταση που παύει εν μέρει να λειτουργεί προσαρμόζεται από το έτος που έπεται εκείνου κατά το οποίο έπαυσε εν μέρει να λειτουργεί ή από το 2013, εάν η μερική παύση λειτουργίας σημειώθηκε πριν από την 1η Ιανουαρίου 2013, ως εξής: Übersetzung bestätigt |
Eine Kürzung kann die Folge eines einmaligen Ereignisses wie einer Werksschließung, einer Betriebseinstellung oder einer Aufhebung oder Aussetzung eines Plans sein. | Μια περικοπή μπορεί να προέλθει από ένα μεμονωμένο γεγονός, όπως το κλείσιμο ενός εργοστασίου, η διακοπή μιας δραστηριότητας ή ο τερματισμός ή η αναστολή ενός προγράμματος. Übersetzung bestätigt |
Im Falle der Betriebseinstellung, unter anderen als den in Absatz 1 genannten Bedingungen: | Σε περίπτωση παύσης δραστηριοτήτων, υπό συνθήκες διαφορετικές από αυτές που προβλέπονται στην παράγραφο 1: Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.