{το} εφετείο Subst. (6) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
(Diese zweite Lösung hätte den Vorteil, daß eine Häufung von Verfahren vermieden würde, weil die Entscheidung "erga omnes" gilt; der Nachteil wäre jedoch, daß die Entscheidung in Erwartung der Bestätigung durch die Berufungsinstanz nicht sofort wirksam würde.) | (Η δεύτερη αυτή λύση θα είχε το πλεονέκτημα να αποφευχθεί ο πολλαπλασιασμός των κρινόμενων περιπτώσεων ακριβώς γιατί η απόφαση θα είχε γενική ισχύ αλλά θα είχε το μειονέκτημα της μη άμεσου ισχύος εν αναμονή της επιβεβαίωσης από το εφετείο). Übersetzung bestätigt |
Es geht nicht darum, dass der Rat diesen interinstitutionellen Ausschuss nicht haben möchte, sondern darum, zu verhindern, dass gleichsam eine systematisch ansprechbare Berufungsinstanz eingerichtet wird, denn wir sehen darin keinerlei Nutzen. | Δεν είναι ότι το Συμβούλιο δεν επιθυμεί τη διοργανική επιτροπή, είναι ότι ανησυχεί μήπως δημιουργηθεί ένα σχεδόν συστηματικό άτυπο εφετείο, επειδή αυτό δεν μας φαίνεται από καμία άποψη θετικό. Übersetzung bestätigt |
Die FSA legt ihr eigenes Regelbuch geheim aus, mit den Geldstrafen, die sie erheben, peppen sie ihre eigenen Gehälter und Pensionen auf, eine Berufungsinstanz gibt es nicht. | FSA ερμηνεύει το καταστατικό της με μυστικότητα· κρατούν τα πρόστιμα που επιβάλλουν για να ενισχύσουν τις μισθούς τους και τις συντάξεις τους· δεν υπάρχει εφετείο. Übersetzung bestätigt |
Es gibt keine Berufungsinstanz. | Δεν υπάρχει εφετείο. Übersetzung bestätigt |
Ich gehe davon aus, daß auf jeden Fall die Kommission in die Berufungsinstanz gehen wird. | Λαβαίνω σα δεδομένο ότι η Επιτροπή θα κάνει προσφυγή στο εφετείο. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.