Berichtigungshaushaltsplan
 

διορθωτικός προϋπολογισμός 
(103)
DeutschGriechisch
Das Verfahren gemäß Artikel 272 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft und Artikel 177 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft ist abgeschlossen, und der Berichtigungshaushaltsplan Nr. 9 der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2009 ist endgültig festgestellt.Η διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 272 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και το άρθρο 177 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας περατώθηκε και ο διορθωτικός προϋπολογισμός αριθ. 9 της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2009 εγκρίθηκε οριστικά.

Übersetzung bestätigt

Jedes Jahr wird innerhalb von drei Monaten nach dem Rechnungsabschluss gemäß Artikel 46 Absatz 1 ein Berichtigungshaushaltsplan vorgelegt, der bezweckt, den Saldo aus der Ausführung des vorhergehenden Haushaltsjahrs, wenn er positiv ist, unter den Einnahmen und, wenn er negativ ist, unter den Ausgaben einzusetzen.“Κάθε χρόνο, το τρίμηνο μετά το κλείσιμο των λογαριασμών που προβλέπεται στο άρθρο 46 παράγραφος 1, υποβάλλεται διορθωτικός προϋπολογισμός με τον οποίο εγγράφεται το υπόλοιπο της εκτέλεσης του προηγούμενου οικονομικού έτους, σε έσοδα εάν είναι θετικό, σε δαπάνες εάν είναι αρνητικό.».

Übersetzung bestätigt

„Gemäß Berichtigungshaushaltsplan Nr. 1/2007 belaufen sich die operationellen Mittel (Haushaltsposten 17 03 01 01) auf 38800000 EUR, die Verwaltungsmittel (Haushaltsposten 17 01 04 02) auf 1200000 EUR.«Ο διορθωτικός προϋπολογισμός αριθ. 1/2007 ανέρχεται σε 38800000 ευρώ για τις επιχειρησιακές πιστώσεις στη θέση του προϋπολογισμού 17 03 01 01 και σε 1200000 ευρώ για τις διοικητικές πιστώσεις στη θέση του προϋπολογισμού 17 01 04 02.

Übersetzung bestätigt

Wird ein Berichtigungshaushaltsplan verabschiedet, so zahlen die beteiligten Mitgliedstaaten die erforderlichen Beiträge innerhalb von 60 Tagen nach Übermittlung des entsprechenden Beitragsabrufs.Όταν εγκρίνεται διορθωτικός προϋπολογισμός, οι αναγκαίες συνεισφορές καταβάλλονται από τα οικεία συμμετέχοντα κράτη μέλη εντός 60 ημερών από την αποστολή της πρόσκλησης για τις συνεισφορές.

Übersetzung bestätigt

Steht der Berichtigungshaushaltsplan jedoch im Zusammenhang mit der Einleitung einer Militäroperation der Union, ist ihm ein ausführlicher Finanzbogen über die für die gesamte Operation vorgesehenen gemeinsamen Kosten beizufügen.Εντούτοις, όταν ο διορθωτικός προϋπολογισμός συνδέεται με την έναρξη στρατιωτικής επιχείρησης της Ένωσης, συνοδεύεται από λεπτομερές δημοσιονομικό δελτίο σχετικά με τα προβλεπόμενα κοινά έξοδα για την όλη επιχείρηση.

Übersetzung bestätigt

Deutsche Synonyme
Noch keine deutschen Synonyme.
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback