Deutsch | Griechisch |
---|---|
450000 EUR für den Erwerb der erforderlichen Logistikleistungen im Rahmen der Benutzerunterstützung; | 450000 ευρώ για την προμήθεια της απαραίτητης υλικοτεχνικής υποστήριξης στο πλαίσιο παροχής υποστήριξης στους χρήστες· Übersetzung bestätigt |
500000 EUR für den Erwerb der erforderlichen Logistikleistungen im Rahmen der Benutzerunterstützung; | 500000 ευρώ για την προμήθεια της απαραίτητης υλικοτεχνικής υποστήριξης στο πλαίσιο παροχής υποστήριξης στους χρήστες· Übersetzung bestätigt |
(1) Benutzerunterstützung und ‑führung, Transparenz, IT-Instrumente und ‑verfahren | (1) Υποστήριξη χρηστών, καθοδήγηση, διαφάνεια, εργαλεία ΤΠ και διαδικασίες Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.