Banksystem
 

τραπεζικό σύστημα 
(21)
DeutschGriechisch
1.5.1 In der Debatte über den Finanzmarkt wird heutzutage der Begriff "Stresstest" verwendet, womit eine Simulation dessen gemeint ist, wie das Banksystem eines Landes mit einer finan­ziellen Krisensituation zurechtkommt.1.5.1 Στις συνομιλίες για τις χρηματοοικονομικές αγορές χρησιμοποιείται σήμερα ο όρος τεστ κοπώσεως (stress test), που αναφέρεται σε μια διαδικασία με την οποία εξετάζεται κατά πόσον το τραπεζικό σύστημα μιας χώρας θα μπορούσε να αντιμετωπίσει μια κρίση στην χρηματοοικονομική αγορά.

Übersetzung bestätigt

7.3 In der Debatte über den Finanzmarkt wird der Begriff "Stresstest" verwendet, womit eine Simulation dessen gemeint ist, wie das Banksystem eines Landes mit einer finanziellen Krisensituation zurechtkommt.7.3 Στις συζητήσεις για τις χρηματοοικονομικές αγορές χρησιμοποιείται ο όρος "stress test" (τεστ κοπώσεως) για το τραπεζικό σύστημα μιας χώραςεξετάζεται, δηλαδή, κατά πόσο μπορεί να αντιμετωπίσει μια κρίση στην χρηματοοικονομική αγορά.

Übersetzung bestätigt

7.3 In der Debatte über den Finanzmarkt wird der Begriff "Stresstest" verwendet, womit eine Simulation dessen gemeint ist, wie das Banksystem eines Landes mit einer finanziellen Kri­sensituation zurechtkommt.7.3 Στις συζητήσεις για τις χρηματοοικονομικές αγορές χρησιμοποιείται ο όρος "stress test" (τεστ κοπώσεως) για το τραπεζικό σύστημα μιας χώραςεξετάζεται, δηλαδή, κατά πόσο αυτό μπορεί να αντιμετωπίσει μια κρίση στην χρηματοοικονομική αγορά.

Übersetzung bestätigt

Die Technik der digitalen Signatur wird bereits vielfach in geschlossenen Umgebungen eingesetzt, z.B. dem lokalen Netz eines Unternehmens oder einem Banksystem.Σε κλειστά περιβάλλοντα υπάρχουν προφανείς εφαρμογές της τεχνολογίας ηλεκτρονικών υπογραφών, π.χ. σε ένα τοπικό δίκτυο μιας εταιρείας ή σε ένα τραπεζικό σύστημα.

Übersetzung bestätigt

Privatpersonen und Unternehmen müssen Zugang zu einem soliden und stabilen Banksystem haben, um geplante Investitionen finanzieren zu können, und die Gesellschaft insgesamt wird von den Maßnahmen profitieren, die gewährleisten, dass auch künftig Kredite zu vertretbaren Bedingungen vergeben werden.Ιδιώτες και επιχειρήσεις πρέπει να έχουν πρόσβαση σε ένα υγιές και σταθερό τραπεζικό σύστημα, έτσι ώστε να είναι σε θέση να χρηματοδοτούν τα επενδυτικά τους σχέδια, το δε κοινωνικό σύνολο θα ωφεληθεί από τα ληφθέντα μέτρα για την εξασφάλιση της διάθεσης πιστώσεων σε λογικούς όρους.

Übersetzung bestätigt

Deutsche Synonyme
Noch keine deutschen Synonyme.
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback