Deutsch | Griechisch |
---|---|
Für diesen Zweck wurde das im Rahmen „steueroptimierender“ Investitionen in Übersee [21] sehr gängige Modell gewählt, bei dem eine Gesellschaft, die ein Ausrüstungsgut erwerben möchte, diese Investition jedoch nicht aus eigenen Mitteln bestreiten kann, externe Investoren hinzuzieht, die das Gut erwerben und es dem Betreiber zur Verfügung stellen, der es nutzt und nach Ablauf der gesetzlich vorgeschriebenen Betriebsdauer zum Eigentümer wird. | Η οικονομική συνεργασία αυτού του τύπου αποτελεί μια «εξωτερικευμένη» συνεργασία, η οποία είναι συνήθης στο πλαίσιο των «αφορολόγητων» υπερπόντιων επενδύσεων [21]. Βάσει αυτής, μια εταιρεία που επιθυμεί να αποκτήσει ένα κεφαλαιουχικό αγαθό αλλά δεν διαθέτει τα μέσα για να πραγματοποιήσει την επένδυση με ιδίους πόρους, απευθύνεται σε εξωτερικούς επενδυτές που αποκτούν το αγαθό και το θέτουν στη διάθεση της επιχείρησης, η οποία το χρησιμοποιεί και, με το πέρας της συγκεκριμένης περιόδου εκμετάλλευσης που ορίζεται από το νόμο, γίνεται ιδιοκτήτριά του. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.