{η} διεξοδικότητα Subst. (2) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Um die makroökonomische Bedeutung des Tourismus in den Volkswirtschaften der Mitgliedstaaten auf der Grundlage des international akzeptierten Rahmens für die Erstellung von Tourismus-Satellitenkonten, die darüber Aufschluss geben, welche Auswirkungen der Tourismus auf die Wirtschaft und auf die Arbeitsplätze hat, bewerten zu können, müssen Verfügbarkeit, Vollständigkeit und Ausführlichkeit der tourismusstatistischen Ausgangsdaten, die als eine Grundlage für die Erstellung solcher Konten und, falls von der Kommission als notwendig erachtet, für die Vorbereitung eines späteren Gesetzgebungsvorschlags zur Übermittlung harmonisierter Tabellen für Tourismus-Satellitenkonten dienen, verbessert werden. | Για την εκτίμηση της μακροοικονομικής σημασίας του τουρισμού στις οικονομίες των κρατών μελών με βάση το διεθνώς αποδεκτό πλαίσιο των δορυφορικών λογαριασμών τουρισμού, που δείχνουν τις επιπτώσεις του τουρισμού στην οικονομία και την απασχόληση, είναι αναγκαίο να βελτιωθεί η διαθεσιμότητα, η πληρότητα και η διεξοδικότητα των βασικών στατιστικών για τον τουρισμό, ώστε να χρησιμοποιηθούν ως εισροή για την κατάρτιση αυτών των λογαριασμών και, εφόσον κριθεί αναγκαίο από την Επιτροπή, για την προετοιμασία νομοθετικής πρότασης σχετικά με τη διαβίβαση εναρμονισμένων πινάκων για τους δορυφορικούς λογαριασμούς τουρισμού. Übersetzung bestätigt |
Daher hat die Fraktion der Europäischen Volkspartei zwei Änderungsanträge eingebracht, in denen die Ausschüsse dieses Parlaments für soziale Angelegenheiten und Umweltfragen ersucht werden, jeweils mit der gebotenen Gründlichkeit und Ausführlichkeit einen Bericht über den Stand und die Einhaltung dieser Garantien für ihren Zuständigkeitsbereich zu erstellen. | Για το λόγο αυτό, η πολιτική ομάδα του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος κατέθεσε δύο τροπολογίες στην κατεύθυνση αυτή, καλώντας τις Επιτροπές Κοινωνικών Υποθέσεων και Περιβάλλοντος να υποβάλουν κάθε μία την έκθεσή της για την κατάσταση και το σεβασμό των εγγυήσεων αυτών σε ζητήματα της αρμοδιότητάς τους, με την απαιτούμενη ενδελέχεια και διεξοδικότητα. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.