Ausbalancierung
 

{η} ισοστάθμιση Subst.
(0)
DeutschGriechisch
für mehr Flexibilität und Sicherheit auf den Arbeitsmärkten zu sorgen, u. a. durch eine bessere Angleichung von Lohnund Produktivitätsentwicklung und die Ausbalancierung von Kündigungsschutz und Sicherheit auf dem Markt, und Maßnahmen zur Förderung der Arbeitskräftemobilität über Länderund Berufsgrenzen hinweg zu ergreifen.να βελτιώσουν την ευελιξία και την ασφάλεια στις αγορές εργασίας, μεταξύ άλλων με την καλύτερη εναρμόνιση των μισθολογικών εξελίξεων σύμφωνα με την παραγωγικότητα, με την εξισορρόπηση της προστασίας της απασχόλησης και της ασφάλειας στην αγορά και με τη θέσπιση μέτρων για την προώθηση της κινητικότητας του εργατικού δυναμικού διασυνοριακά και μεταξύ επαγγελματικών δραστηριοτήτων.

Übersetzung bestätigt

Die 1,5-ml-Mikroröhrchen mit dem suspendierten Leberhomogenat in die gekühlte Zentrifuge stellen (erforderlichenfalls nach einer Ausbalancierung).ιγ) Μετρητής έντασης φωτός, ικανός να πραγματοποιεί μετρήσεις σε μονάδες lux,

Übersetzung bestätigt

Außerdem ist der fiskalpolitische Konsolidierungsbedarf in Defizitländern generell höher als in Überschussländern, so dass die öffentliche Hand längerfristig voraussichtlich zu dieser Ausbalancierung beitragen wird.Εκτός αυτού, οι ανάγκες για δημοσιονομική εξυγίανση είναι εν γένει μεγαλύτερες στις ελλειμματικές παρά στις πλεονασματικές χώρες, πράγμα που σημαίνει ότι ο δημόσιος τομέας είναι πιθανό να συμβάλει στην επανεξισορρόπηση πιο μακροπρόθεσμα.

Übersetzung bestätigt

Die nationalen Flexicurity-Regelungen der Mitgliedstaaten können gestärkt und an den neuen sozioökonomischen Kontext angepasst werden, indem eine neue Ausbalancierung innerhalb der und zwischen den vier Flexicurity-Komponenten und im zeitlichen Rahmen der verschiedenen Strategien erfolgt.Οι εθνικές ρυθμίσεις των κρατών μελών για ευελιξία με ασφάλεια μπορούν να ενισχυθούν και να προσαρμοστούν στο νέο κοινωνικοοικονομικό πλαίσιο μέσω μιας νέας ισορροπίας ανάμεσα στα τέσσερα συστατικά στοιχεία της ευελιξίας με ασφάλεια και στη χρονική ακολουθία των διαφόρων πολιτικών.

Übersetzung bestätigt

für mehr Flexibilität und Sicherheit auf den Arbeitsmärkten sorgen, u.a. durch eine bessere Angleichung von Lohnund Produktivitätsentwicklung, die Ausbalancierung des Kündigungsschutzes und die Förderung der Arbeitskräftemobilität über Länderund Berufsgrenzen hinweg verbessern.Να βελτιώσουν την ευελιξία και την ασφάλεια στις αγορές εργασίας, μεταξύ άλλων, με την καλύτερη εναρμόνιση της εξέλιξης των μισθών σύμφωνα με την παραγωγικότητα, με την εξισορρόπηση της προστασίας της απασχόλησης και της ασφάλειας στην αγορά και με τη θέσπιση μέτρων για την προώθηση της κινητικότητας του εργατικού δυναμικού μεταξύ των συνόρων και μεταξύ επαγγελματικών δραστηριοτήτων.

Übersetzung bestätigt

Deutsche Synonyme
Noch keine deutschen Synonyme.
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback