Augustinus
 

{ο} Αυγουστίνος Subst.
(15)
DeutschGriechisch
Die Türkei muss unser engster Partner sein, und was Byzanz betrifft, kann man sagen, der Heilige Augustinus stammt aus dem heutigen Algerien, er war einer der Väter des Abendlandes, und trotzdem würde ich das heutige Algerien und auch das künftige – selbst ein demokratisches Algerien – nicht in die Europäische Union aufnehmen.Η Τουρκία πρέπει να αποτελέσει τον στενότερο εταίρο μας, και ανατρέχοντας στην περίοδο του Βυζαντίου θα μπορούσαμε να πούμε ότι ο Άγιος Αυγουστίνος προήλθε από την περιοχή της σημερινής Αλγερίας και έγινε ένας από τους άγιους πατέρες της Δύσης· όμως ακόμα και έτσι, δεν θα μπορούσα να εντάξω στην Ευρωπαϊκή Ένωση την Αλγερία του σήμερα ή του αύριο, ακόμα και εάν επρόκειτο για μια δημοκρατική Αλγερία.

Übersetzung bestätigt

Abschließend, Frau Präsidentin, möchte ich mich auf Augustinus berufen, der sagt, daß man weise sein muß, um zu entscheiden, was geändert werden soll; aber noch weiser muß man sein, um zu sagen, was bleiben soll, und wirklich weise ist nur der, der weiß, wann eine Vorlage akzeptabel ist.Συνοψίζοντας, κυρία Πρόεδρε, ο Αγιος Αυγουστίνος έλεγε πως πρέπει κανείς να είναι σοφός ώστε να έχει επίγνωση του τι πρέπει να αλλάξει, και ακόμη πιο σοφός ώστε να γνωρίζει τι πρέπει να διατηρηθεί. Η πραγματική σοφία, όμως, συνίσταται στο να έχει κάποιος επίγνωση της στιγμής όπου φθάνουμε σε ένα παραδεκτό κείμενο.

Übersetzung bestätigt

1.200 Jahre bevor Descartes seine berühmte Sache sagte von wegen, "Ich denke, also bin ich", setzte sich dieser Mann namens St. Augustinus hin und schrieb, "Fallor ergo sum" -1.200 χρόνια πριν ο Καρτέσιος είπε την φημισμένη του έκφραση "Σκέφτομαι, άρα υπάρχω" αυτός ο τύπος, ο Άγιος Αυγουστίνος, έκατσε και έγραψε το εξής: "Fallor ergo sum" --

Übersetzung nicht bestätigt

Augustinus verstand, dass unsere Fähigkeit, Dinge zu vergeigen, keine Art von peinlichem Defekt ist im menschlichen System, etwas, das wir ausrotten oder überwinden können.Ο Αυγουστίνος κατάλαβε ότι η ικανότητά μας να τα κάνουμε μαντάρα δεν είναι κάποιο ντροπιαστικό ελάττωμα στο ανθρώπινο σύστημα, κάτι που μπορούμε να διορθώσουμε.

Übersetzung nicht bestätigt

Deutsche Synonyme
Noch keine deutschen Synonyme.
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback