συμβούλιο σύνδεσης (208) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Die Gemeinschaft wird in den mit dem Abkommen oder vom Assoziationsrat nach Artikel 7 des Abkommens eingesetzten Sonderausschüssen von der Kommission vertreten. | Η Κοινότητα εκπροσωπείται από την Επιτροπή στις ειδικές επιτροπές που συγκροτούνται βάσει της συμφωνίας ή ιδρύονται από το συμβούλιο σύνδεσης σύμφωνα με το άρθρο 7 αυτής. Übersetzung bestätigt |
Ein Vertreter des Rates führt den Vorsitz im Assoziationsrat und vertritt den Standpunkt der Gemeinschaft. | Αντιπρόσωπος του Συμβουλίου προεδρεύει στο συμβούλιο σύνδεσης και παρουσιάζει τη θέση της Κοινότητας. Übersetzung bestätigt |
Der Standpunkt, den die Gemeinschaft in dem mit dem Assoziationsabkommen geschaffenen Assoziationsrat und dem mit demselben Abkommen geschaffenen Assoziationsausschuss vertritt, wird nach Maßgabe der einschlägigen Bestimmungen des Vertrags auf Vorschlag der Kommission vom Rat festgelegt. | Η θέση που λαμβάνει η Κοινότητα στο συμβούλιο σύνδεσης και στην επιτροπή σύνδεσης που ιδρύονται βάσει της συμφωνίας σύνδεσης, εγκρίνεται από το Συμβούλιο, βάσει πρότασης της Επιτροπής, σύμφωνα με τις αντίστοιχες διατάξεις της συνθήκης. Übersetzung bestätigt |
Der Assoziationsrat beschließt im Wege des schriftlichen Verfahrens eine Verlängerung der seinem Beschluss Nr. 1/2016 vom 19. Dezember 2016 beigefügten Partnerschaftsprioritäten EU-Jordanien bis zum 31. Dezember 2020. | Το συμβούλιο σύνδεσης, με γραπτή διαδικασία, αποφασίζει ότι οι προτεραιότητες της εταιρικής σχέσης ΕΕ-Ιορδανίας που επισυνάπτονται στην απόφαση αριθ. 1/2016 της 19ης Δεκεμβρίου 2016 παρατείνονται έως τις 31 Δεκεμβρίου 2020. Übersetzung bestätigt |
Mit dem Beschluss Nr. 1/2016 vom 19. Dezember 2016 hat der Assoziationsrat die Partnerschaftsprioritäten EU-Jordanien für den Zeitraum 2016-2018 vereinbart, um ihre Partnerschaft mit dem Ziel zu konsolidieren, die Widerstandsfähigkeit und Stabilität Jordaniens zu fördern und zu stärken und gleichzeitig zu versuchen, die Auswirkungen des anhaltenden Konflikts in Syrien zu bewältigen; | Με την απόφαση αριθ. 1/2016 της 19ης Δεκεμβρίου 2016, το συμβούλιο σύνδεσης συμφώνησε επί των προτεραιοτήτων της εταιρικής σχέσης ΕΕ-Ιορδανίας για την περίοδο 2016-2018 προκειμένου να εδραιωθεί η εταιρική τους σχέση, με στόχο τη στήριξη και την ενίσχυση της ανθεκτικότητας και της σταθερότητας της Ιορδανίας, επιδιώκοντας παράλληλα την αντιμετώπιση των επιπτώσεων της παρατεταμένης σύγκρουσης στη Συρία. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.