Deutsch | Griechisch |
---|---|
Im Jahr 2003 hat die Europäische Union im Rahmen der Gemeinsamen Aktion 2003/423/GASP [3] eine Militäroperation (die Operation Artemis) in der DRK gemäß der Resolution 1484 (2003) des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen durchgeführt. | Το 2003 η Ευρωπαϊκή Ένωση, με την κοινή δράση 2003/423/ΚΕΠΠΑ [3] διεξήγε στρατιωτική επιχείρηση στην ΛΔΚ, «Άρτεμις», βάσει του ψηφίσματος 1484 (2003) του Συμβουλίου Ασφαλείας. Übersetzung bestätigt |
Mit der Operation Artemis, die nach Maßgabe der Gemeinsamen Aktion 2003/423/GASP vom 5. Juni 2003 über die militärische Operation der Europäischen Union in der Demokratischen Republik Kongo [2] im Jahr 2003 in der Demokratischen Republik Kongo durchgeführt wurde, hat die Europäische Union bereits einen konkreten Beitrag zur Wiederherstellung der Sicherheit in der Demokratischen Republik Kongo geleistet. | Η Ευρωπαϊκή 'Ενωση, μέσω της επιχείρησης Άρτεμις που διεξήχθη στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ) κατά το 2003 στο πλαίσιο της κοινής δράσης 2003/423/ΚΕΠΠΑ της 5ης Ιουνίου 2003 για την Στρατιωτική Επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό [2], προέβη ήδη σε απτές ενέργειες για να συμβάλει στην αποκατάσταση της ασφαλείας μέσα στη ΛΔΚ. Übersetzung bestätigt |
Mit der im Jahr 2003 in der Demokratischen Republik Kongo durchgeführten Operation Artemis im Rahmen der Gemeinsamen Aktion 2003/423/GASP vom 5. Juni 2003 über die militärische Operation der Europäischen Union in der Demokratischen Republik Kongo [2] hat die Europäische Union bereits einen konkreten Beitrag zur Wiederherstellung der Sicherheit in der DRK geleistet. | Η Ευρωπαϊκή 'Ενωση, μέσω της επιχείρησης Άρτεμις που διεξήχθη στην ΛΔΚ κατά το 2003 (Κοινή Δράση 2003/423/ΚΕΠΠΑ της 5ης Ιουνίου 2003 για την Στρατιωτική Επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Λαϊκή Δημοκρατία του Κογκό [2], έχει ήδη προβεί σε απτές ενέργειες για να συμβάλει στην αποκατάσταση της ασφαλείας μέσα στην ΛΔΚ. Übersetzung bestätigt |
"Artemis" ist eine von der EU geführte militärische Operation, die im Einklang mit dem Mandat durchgeführt wird, das in der Resolution 1484 (2003) des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen niedergelegt ist. | Η «Άρτεμις» είναι μια στρατιωτική επιχείρηση υπό την ηγεσία της ΕΕ, η οποία θα διεξαχθεί σύμφωνα με την εντολή που περιέχεται στην απόφαση 1484 (2003) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών. Übersetzung bestätigt |
Aus diesem Grund hat die Europäische Union im vergangenen Sommer in Zusammenarbeit mit den Vereinten Nationen in Ituri in der Demokratischen Republik Kongo die Operation "Artemis" eingeleitet. | Για αυτόν ακριβώς τον λόγο, η Ευρωπαϊκή Ένωση έθεσε σε εφαρμογή την «Επιχείρηση Άρτεμις», σε συνεργασία με τα Ηνωμένα Έθνη, στην περιοχή Ιτούρι της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.