{die}  
Arbeitslosenversicherung
 Subst.

ασφάλιση ανεργίας 
(42)
DeutschGriechisch
Die Beschäftigten des LNE kommen nicht in den Genuss eines besonderen Status wie im öffentlichen Dienst, sondern sie unterliegen dem Privatrecht, und zwar sowohl im Hinblick auf ihre Arbeitslosenversicherung als auch ihre Rentenansprüche.Οι μισθωτοί του LNE δεν άπτονται ειδικού καθεστώτος, όπως αυτό της δημόσιας διοίκησης, αλλά άπτονται του ιδιωτικού δικαίου, τόσο για την ασφάλιση ανεργίας όσο και για τη συνταξιοδότησή τους.

Übersetzung bestätigt

Zweitens genösse das LNE wegen seines Status als staatliches Unternehmen bestimmte besondere Vorteile, wie die Selbstversicherung und — im Allgemeinen — die Freistellung von Versicherungen, besondere arbeitsrechtliche Regelungen, insbesondere bei der Verrentung und bei der Arbeitslosenversicherung, des Weiteren das Recht, Unterlagen mit dem Briefkopf und den Staatssymbolen der Französischen Republik zu verwenden, als staatliches Labor aufzutreten, die De-facto-Billigung des Forschungskredits (Crédit impôt-recherche, CIR) und die unentgeltliche Archivierung.Δεύτερον, το LNE διαθέτει, λόγω του καθεστώτος του ως δημόσιας επιχείρησης, ορισμένα επιλεκτικά πλεονεκτήματα όπως η αυτασφάλιση και γενικότερα η μη καταβολή ασφαλίστρων, ένα ειδικό καθεστώς του εργατικού δικαίου, ιδίως όσον αφορά τις συντάξεις και την ασφάλιση ανεργίας, το δικαίωμα χρησιμοποίησης εγγράφων με το λογότυπο της Γαλλικής Δημοκρατίας, η χρησιμοποίηση επίσημης εικόνας ή επίσημου εργαστηρίου, η πραγματική άδεια στο πλαίσιο της έκπτωσης φόρου για την έρευνα και η δωρεάν αρχειοθέτηση.

Übersetzung bestätigt

Der Gerichtshof hat somit ausgeschlossen, dass eine Befreiung von den Soziallasten für Familienabgaben, in deren Genuss bestimmte Unternehmen kommen, einen zusätzlichen Aufwand für diese Unternehmen im Bereich der Arbeitslosenversicherung „ausgleicht“ [17].Κατά τον τρόπο αυτό, το Δικαστήριο απέκλεισε το ενδεχόμενο μια απαλλαγή από κοινωνικές επιβαρύνσεις που συνδέονται με οικογενειακά επιδόματα της οποίας επωφελούνται ορισμένες επιχειρήσεις να «αντισταθμίζει» μια συμπληρωματική επιβάρυνση που βαρύνει τις ίδιες αυτές επιχειρήσεις και συνδέεται με την ασφάλιση ανεργίας [17].

Übersetzung bestätigt

Als Beschäftigungszeiten gelten nur die nach den Rechtsvorschriften des betreffenden Staates in der Arbeitslosenversicherung nicht versicherungspflichtigen Beschäftigungszeiten.Ως περίοδοι απασχόλησης θεωρούνται όλες οι περίοδοι απασχόλησης μόνον εφόσον δεν έδιναν δικαίωμα σε ασφάλιση ανεργίας με βάση τη νομοθεσία του σχετικού κράτους.

Übersetzung bestätigt

Nur die Arbeitnehmer, die während des vom schweizerischen Bundesgesetz über die obligatorische Arbeitslosenversicherung und die Insolvenzentschädigung (AVIG) vorgesehenen Mindestzeitraums [1] in der Schweiz Beiträge entrichtet haben und auch die übrigen Voraussetzungen für den Anspruch auf Arbeitslosenentschädigung erfüllen, haben gemäß den gesetzlichen Vorschriften Anspruch auf die Leistungen der Arbeitslosenversicherung.Μόνο οι εργαζόμενοι οι οποίοι κατέβαλαν εισφορές στην Ελβετία κατά την ελάχιστη περίοδο που απαιτείται βάσει του ομοσπονδιακού νόμου σχετικά με την ασφάλιση ανεργίας και την αποζημίωση σε περίπτωση αφερεγγυότητας (loi fédérale sur l’assurance-chômage obligatoire et l’indemnité en cas d’insolvabilité LACI) [1] και οι οποίοι πληρούν και τους λοιπούς όρους επιλεξιμότητας για τη λήψη επιδόματος ανεργίας δικαιούνται τις παροχές ασφάλισης ανεργίας υπό τις προϋποθέσεις που ορίζει ο νόμος.

Übersetzung bestätigt

Deutsche Synonyme
Noch keine deutschen Synonyme.
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik


Singular

Plural

Nominativdie Arbeitslosenversicherung

die Arbeitslosenversicherungen

Genitivder Arbeitslosenversicherung

der Arbeitslosenversicherungen

Dativder Arbeitslosenversicherung

den Arbeitslosenversicherungen

Akkusativdie Arbeitslosenversicherung

die Arbeitslosenversicherungen


Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback