εργάτρια Subst. (10) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Bitte geben Sie an, ob die Packstücke i) einzelne Honigbienenköniginnen (jede mit bis zu 20 Arbeiterinnen) oder ii) eine Honigbienenkönigin mit etwa15 000 Arbeiterinnen oder iii) einzelne Hummelköniginnen oder iv) Hummelkolonien (jeder Behälter enthält etwa 200 ausgewachsene Hummeln) enthalten. | Διευκρινίστε εάν οι συσκευασίες περιέχουν: i) μεμονωμένες ήμερες βασίλισσες (η κάθε μία συνοδευόμενη από 20 το πολύ εργάτριες συνοδούς) ή ii) μια ήμερη βασίλισσα συνοδευόμενη από περίπου 15 000 εργάτριες συνοδούς ή iii) μεμονωμένες αγριομέλισσες βασίλισσες ή iv) σμήνη αγριομελισσών (κάθε περιέκτης περιέχει περίπου 200 ενήλικες αγριομέλισσες). Übersetzung bestätigt |
Loyola war eine unermüdliche Arbeiterin, die mit den Menschen in ihrem Umkreis einen aufrichtigen und offenen Umgang pflegte und die man wegen ihrer Entschlossenheit und ihrer direkten Sprache im Büro und auf den Gängen dieses Hauses zu schätzen wusste. | Μια ακούραστη εργάτρια που αντιμετώπιζε τους ανθρώπους γύρω της με ευθύ και ειλικρινή τρόπο, ήταν εύκολο να εκτιμήσει κανείς τη σταθερότητα και την ευθύτητα της Loyola, τόσο στο γραφείο της όσο και στους διαδρόμους του Κοινοβουλίου. Übersetzung bestätigt |
Haben die Arbeiterinnen, die an einem 8. März dem täglichen Kampf der Frauen mit ihrem Schweiß und ihrem Blut geschichtliche Bedeutung verliehen haben, letztlich doch gewonnen? | Αναρωτιέμαι εάν νίκησαν επιτέλους οι εργάτριες που κάποια 8η Μαρτίου έγραψαν στην ιστορία, με τον ιδρώτα και το αίμα τους, τον καθημερινό αγώνα των γυναικών. Übersetzung bestätigt |
Die in Heimarbeit aufgrund von Unteraufträgen geleistete Stückarbeit drückt viele Arbeiterinnen der Textilbranche von heute in gewisser Weise auf das Niveau der damaligen Näherinnen von New York und führt dazu, daß sie am eigenen Leib die Diskriminierung zu spüren bekommen, die der Zugang zum sogenannten Arbeitsmarkt nur noch verschärft hat. Dies zeigt uns heute an diesem besonderen Tag und wir nehmen es mit einer gewissen Bestürzung zur Kenntnis -, daß wir uns gar nicht so weit, wie es wünschenswert und menschenmöglich wäre, von 1857 entfernt haben. | Η κατ'οίκον εργασία, η εργασία «φασόν» που πραγματοποιείται με την ανάληψη υπεργολαβιών, μετατρέπει κατά κάποιο τρόπο πολλές από τις σημερινές εργάτριες του κλωστοϋφαντουργικού τομέα στις τότε αποκαλούμενες κοπτοράπτριες της Νέας Υόρκης, κάνοντας αυτές τις γυναίκες να αισθανθούν στο πετσί τους τις διακρίσεις που η διαδικασία πρόσβασης στη λεγόμενη αγορά εργασίας δεν έκανε παρά να επιδεινώσει, και που σήμερα, τη συγκεκριμένη αυτή ημέρα, μας κάνουν να διαπιστώσουμε ίσως με κάποια έκπληξη ότι τελικώς δεν βρισκόμαστε και τόσο μακριά από το 1857, όπως θα ήταν επιθυμητό και εφικτό από ανθρώπινης άποψης. Übersetzung bestätigt |
Ich bin nur eine angeheuerte Arbeiterin. | Εγώ είμαι απλά εργάτρια ημιαπασχόλησης. Übersetzung nicht bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Arbeiterinternationale |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Arbeiterin | die Arbeiterinnen |
Genitiv | der Arbeiterin | der Arbeiterinnen |
Dativ | der Arbeiterin | den Arbeiterinnen |
Akkusativ | die Arbeiterin | die Arbeiterinnen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.