εργατικό κίνημα (23) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Herr Präsident, ich möchte hier den Standpunkt der arbeitenden Frauen darlegen, weil diese unter allen Frauen am meisten unter der Last der sozialen Organisation zu leiden haben und weil die Arbeiterbewegung stolz darauf verweisen kann, als erste für die Anerkennung der Gleichberechtigung von Männern und Frauen eingetreten zu sein. | Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να εκφράσω την άποψη των εργαζόμενων γυναικών, τόσο γιατί, ανάμεσα σε όλες τις γυναίκες σε αυτές πέφτει το μεγαλύτερο βάρος της κοινωνικής οργάνωσης, όσο και γιατί το εργατικό κίνημα μπορεί να υπερηφανεύεται ότι ήταν το πρώτο που αγωνίστηκε για την αναγνώριση της ισότητας ανδρών και γυναικών. Übersetzung bestätigt |
Bereits lange bevor die herrschende Klasse den Frauen auch nur das Wahlrecht zugestand, hatte die Arbeiterbewegung in ihren Reihen bereits großen Frauengestalten den Platz eingeräumt, den sie verdienten. | Πολύ πριν η κυρίαρχη τάξη παραχωρήσει στις γυναίκες το απλό δικαίωμα της ψήφου, το εργατικό κίνημα είχε ήδη δώσει στους κόλπους του στις μεγάλες γυναικείες μορφές τη θέση που τους άξιζε. Übersetzung bestätigt |
Gegen die Arbeiterbewegung wird auf brutalste Weise vorgegangen. | Το εργατικό κίνημα αντιμετωπίζεται με τον πιο βάναυσο τρόπο. Übersetzung bestätigt |
Die Militarisierung Europas, die Beschränkung der nationalen Unabhängigkeit und der Volksherrschaft, der wesentliche Abbau der sozialen und demokratischen Rechte der Bürger, der umfassende Angriff auf die Arbeiterbewegung und den Lebensstandard der Arbeitnehmer bleiben das zentrale Ziel der neuen Reform, die der Europäische Rat von Laeken und später die Regierungskonferenz anstreben werden. | Η προοπτική στρατιωτικοποίησης της Ευρώπης, συρρίκνωσης της εθνικής ανεξαρτησίας και της λαϊκής κυριαρχίας, ουσιαστικού περιορισμού των κοινωνικών και δημοκρατικών δικαιωμάτων των πολιτών, ολομέτωπης επίθεσης στο εργατικό κίνημα και στο βιοτικό επίπεδο των εργαζομένων, παραμένει ο κεντρικός στόχος της νέας μεταρρύθμισης που επιδιώκεται από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Λάακεν και αργότερα από τη Διακυβερνητική Διάσκεψη. Übersetzung bestätigt |
Die einzige Antwort auf diese reaktionäre Politik ist die Integration von Einwanderern in die Arbeiterbewegung, damit Einwanderer und einheimische Arbeiter Seite an Seite gegen die Politik der EU kämpfen, die sich gegen die Basisdemokratie und die Einwanderung richtet, und ihre Rechte und den von ihnen produzierten Reichtum einfordern. | Απάντηση σ' αυτή την αντιδραστική πολιτική μπορεί να είναι μόνο η ένταξη των μεταναστών στο ταξικό εργατικό κίνημα, η κοινή πάλη με τους ντόπιους εργάτες ενάντια στην αντιλαϊκή και αντιμεταναστευτική πολιτική της ΕΕ και του κεφαλαίου, η διεκδίκηση των δικαιωμάτων τους και του πλούτου που παράγουν. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Arbeiterbewegung | die Arbeiterbewegungen |
Genitiv | der Arbeiterbewegung | der Arbeiterbewegungen |
Dativ | der Arbeiterbewegung | den Arbeiterbewegungen |
Akkusativ | die Arbeiterbewegung | die Arbeiterbewegungen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.