Deutsch | Griechisch |
---|---|
Das Antisubventionsverfahren betreffend die Einfuhren von Natrium, in Bulk-Form, mit Ursprung in den Vereinigten Staaten von Amerika, das unter dem KN-Code ex28051100 eingereiht wird, wird eingestellt. | Περατούται η διαδικασία κατά των επιδοτήσεων όσον αφορά τις εισαγωγές νατρίου, σε μορφή χύμα, που κατατάσσεται στον κωδικό ΣΟ ex28051100, καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής. Übersetzung bestätigt |
Daher kommt die Kommission zu dem Schluss, dass das Antisubventionsverfahren betreffend die Einfuhren von Natrium, in Bulk-Form, mit Ursprung in den USA ohne die Einführung von Ausgleichsmaßnahmen eingestellt werden sollte — | Επομένως, η Επιτροπή συνάγει το συμπέρασμα ότι είναι σκόπιμο να περατωθεί, χωρίς να επιβληθούν αντισταθμιστικά μέτρα, η διαδικασία κατά των επιδοτήσεων όσον αφορά τις εισαγωγές στην Κοινότητα νατρίου, σε μορφή χύμα, καταγωγής ΗΠΑ, Übersetzung bestätigt |
Das Antisubventionsverfahren wurde gemäß Artikel 10 der Grundverordnung aufgrund eines Antrags eingeleitet, der am 29. September 2006 von den Gemeinschaftsherstellern Destilaciones Bordas Chinchurreta S.A. und Sensient Fragances S.A. („Antragsteller“) eingereicht wurde, auf die mit mehr als 25 % ein erheblicher Teil der gesamten Gemeinschaftsproduktion von Dihydromyrcenol entfällt. | Η διαδικασία κατά των επιδοτήσεων ξεκίνησε βάσει του άρθρου 10 του βασικού κανονισμού, κατόπιν καταγγελίας που υπέβαλαν στις 29 Σεπτεμβρίου 2006 οι ακόλουθοι κοινοτικοί παραγωγοί: Destilaciones Bordas Chinchurreta SA και Sensient Fragrances SA («οι καταγγέλλοντες») που αντιπροσωπεύουν σημαντικό ποσοστό, στην περίπτωση αυτή άνω του 25 %, της συνολικής κοινοτικής παραγωγής διυδρομυρκενόλης. Übersetzung bestätigt |
Das Antisubventionsverfahren betreffend die Einfuhren bestimmter Säcke und Beutel aus Kunststoffen mit einem Polyethylengehalt von mindestens 20 % und einer Dicke von nicht mehr als 100 Mikrometer mit Ursprung in Malaysia und Thailand wird eingestellt. | Περατώνεται η διαδικασία κατά των επιδοτήσεων όσον αφορά τις εισαγωγές στην Κοινότητα, ορισμένων τύπων πλαστικών σάκων που περιέχουν τουλάχιστον 20 % πολυαιθυλένιο και έχουν πάχος που δεν υπερβαίνει τα 100 μικρόμετρα καταγωγής Μαλαισίας και Ταϊλάνδης. Übersetzung bestätigt |
In Anbetracht des Vorstehenden zieht die Kommission den Schluss, dass das Antisubventionsverfahren betreffend die Einfuhren bestimmter Säcke und Beutel aus Kunststoffen mit Ursprung in Malaysia und Thailand in die Gemeinschaft ohne die Einführung von Ausgleichsmaßnahmen eingestellt werden sollte. | Επομένως, η Επιτροπή συνάγει το συμπέρασμα ότι είναι σκόπιμο να περατωθεί, χωρίς να επιβληθούν αντισταθμιστικά μέτρα, η διαδικασία κατά των επιδοτήσεων όσον αφορά τις εισαγωγές στην Κοινότητα ορισμένων τύπων πλαστικών σάκων καταγωγής Μαλαισίας και Ταϊλάνδης. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.