{die}  
Agrar-Umweltmaßnahmen
 Subst.

γεωργοπεριβαλλοντικό πρόγραμμα 
(0)
DeutschGriechisch
Um eine unterschiedliche Behandlung der Mitgliedstaaten der Gemeinschaft in ihrer Zusammensetzung vom 30. April 2004 und der Mitgliedstaaten, die am 1. Mai 2004 beigetreten sind, hinsichtlich der Finanzierung von Agrar-Umweltmaßnahmen in den Ziel-1-Gebieten zu vermeiden, sollte mit Wirkung vom Beitrittsdatum der Beteiligungssatz für die neuen Mitgliedstaaten an den für die bisherigen Mitgliedstaaten gültigen Beteiligungssatz gemäß Artikel 47 Absatz 2 Unterabsatz dritter Gedankenstrich der Verordnung (EG) Nr. 1257/1999 angeglichen werden.Προκειμένου να αποφευχθεί η διαφορετική μεταχείριση μεταξύ των κρατών μελών της Κοινότητας με τη σύνθεσή της στις 30 Απριλίου 2004 και των κρατών μελών τα οποία προσχώρησαν την 1η Μαΐου 2004, όσον αφορά τη χρηματοδότηση των γεωργο-περιβαλλοντικών μέτρων στις περιοχές που καλύπτονται από το στόχο αριθ. 1, το ποσοστό της χρηματοδοτικής συνεισφοράς που εφαρμόζεται για τα τελευταία αυτά κράτη μέλη θα πρέπει να ευθυγραμμισθεί με εκείνο που πρέπει να εφαρμόζεται για τα πρώτα, αρχής γενομένης από την ημερομηνία της προσχώρησης, σύμφωνα με το άρθρο 47 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο τρίτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999.

Übersetzung bestätigt

Gemäß Artikel 47a Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1257/1999 der spezifischen Bestimmungen für die neuen Mitgliedstaaten, die der EU am 1. Mai 2004 beigetreten sind, enthält, bezieht Artikel 47 der genannten Verordnung sich nicht auf die Finanzierung der Maßnahmen gemäß Artikel 47a Absatz 1, worunter auch die Agrar-Umweltmaßnahmen fallen.Το άρθρο 47α παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, το οποίο προβλέπει ειδικές δημοσιονομικές διατάξεις για τα κράτη μέλη τα οποία προσεχώρησαν την 1η Μαΐου 2004, διευκρινίζει ότι το άρθρο 47 του εν λόγω κανονισμού δεν εφαρμόζεται στη χρηματοδότηση των μέτρων που αναφέρονται στο άρθρο 47α παράγραφος 1, μεταξύ των οποίων συγκαταλέγονται γεωργο-περιβαλλοντικά μέτρα.

Übersetzung bestätigt

Gemäß Artikel 47 Absatz 2 Unterabsatz 2 dritter Gedankenstrich der Verordnung (EG) Nr. 1257/1999 des Rates [2], geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1783/2003 [3], beträgt die Gemeinschaftsbeteiligung für Agrar-Umweltmaßnahmen höchstens 85 % in den Gebieten, die unter Ziel 1 fallen, und höchstens 60 % in den übrigen Gebieten.Το άρθρο 47 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο τρίτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 του Συμβουλίου [2], ο οποίος τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1783/2003 [3], ορίζει ότι η χρηματοδοτική συνεισφορά της Κοινότητας για τα γεωργο-περιβαλλοντικά μέτρα δεν μπορεί να υπερβαίνει το 85 % στις περιοχές που καλύπτονται από το στόχο αριθ. 1 και το 60 % στις άλλες περιοχές.

Übersetzung bestätigt

Die Mitteilung geht sodann auf die zahlreichen Berührungspunkte zwischen der thematischen Strategie und anderen Gemeinschaftspolitiken ein, wie der Gemeinsamen Agrarpolitik (speziell die Agrar-Umweltmaßnahmen), dem Gesundheitsund Verbraucherschutz, der neuen Chemikalienpolitik und anderen im 6. UAP geforderten thematischen Strategien (z.B. Bodenschutz).Στη συνέχεια, η ανακοίνωση διερευνά τις πολυάριθμες διασυνδέσεις μεταξύ της θεματικής στρατηγικής και των άλλων κοινοτικών πολιτικών, όπως της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής (ιδίως τα γεωργοπεριβαλλοντικά μέτρα), της προστασίας της υγείας και των καταναλωτών, της πολιτικής για τα νέα χημικά προϊόντα και άλλων θεματικών στρατηγικών που προβλέπονται στο 6ΠΔΠ (π.χ. για την προστασία του εδάφους).

Übersetzung bestätigt

Landwirtschaft: Die Gemeinsame Agrarpolitik (GAP) enthält eine Reihe von Instrumenten, die zum Umweltschutz und zur Bewahrung der Natur beitragen, wie Entkopplung, Cross-compliance, Agrar-Umweltmaßnahmen und Zahlungen im Rahmen von Natura 2000, zugleich wurden im Jahr 2007 von der Kommission 57 der 94 Programme zur Entwicklung des ländlichen Raums für den Zeitraum 2007-2013 mit einem Gesamtbudget von 68 Milliarden EUR verabschiedet.Γεωργία: Μολονότι η Κοινή Γεωργική Πολιτική (ΚΓΠ) περιλαμβάνει σειρά μέσων που συμβάλλουν στην προστασία του περιβάλλοντος και τη διαφύλαξη της φύσης (π.χ. οι πληρωμές μόνο κατόπιν αποσύνδεσης, πολλαπλής συμμόρφωσης, για το αγροτικό περιβάλλον και το Natura 2000), το 2007 η Επιτροπή ενέκρινε 57 από τα 94 προγράμματα αγροτικής ανάπτυξης για την περίοδο 2007-13, με προϋπολογισμό ύψους 68 δισεκατομμυρίων ευρώ.

Übersetzung bestätigt

Deutsche Synonyme
Noch keine deutschen Synonyme.
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik


SingularPlural
Nominativ(das) Agra
Genitiv(des Agra)
(des Agras)

Agras
Dativ(dem) Agra
Akkusativ(das) Agra

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback