Deutsch | Griechisch |
---|---|
Mit der vorliegenden Verordnung werden die Durchführungsbestimmungen zur Absatzbeihilfe gemäß Artikel 22 Absatz 9 der Verordnung (EG) Nr. 1453/2001 festgelegt. | Ο παρών κανονισμός ορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής της ενίσχυσης για την προβλεπόμενη στο άρθρο 22 παράγραφο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1453/2001 διάθεση στην αγορά. Übersetzung bestätigt |
Die Absatzbeihilfe für Butter zur Herstellung von Backwaren und Speiseeis und zum Direktverbrauch wurde entsprechend der Senkung des Interventionspreises für Butter ab 2004 reduziert und belief sich vor der Aussetzung der Ausschreibungen infolge der günstigen Marktentwicklung auf Null. | Οι ενισχύσεις διάθεσης του βουτύρου που προορίζεται για προϊόντα ζαχαροπλαστικής και παγωτά ή για άμεση κατανάλωση μειώθηκαν σύμφωνα με τη μείωση της τιμής παρέμβασης για το βούτυρο από το 2004 και ήταν, συνεπώς, σε μηδενικό επίπεδο πριν από την αναστολή των διαγωνισμών λόγω της ευνοϊκής κατάστασης της αγοράς. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.