Deutsch | Griechisch |
---|---|
Wenn auch andere Abgeordnete ihren Bedenken Ausdruck darüber verleihen, wie die Gelder verwendet werden sollen beispielsweise hat die Fraktion der Europäischen Vereinigten Linken/Nordische Grüne Linke gerade einstimmig beschlossen, einen Antrag zur Ablehnung des Haushaltsplans zu stellen kann mir hier irgend jemand einen Grund nennen, weshalb ich meine Meinung ändern und diesen Haushaltsplan mit meiner Stimme unterstützen sollte? | Όταν και άλλα μέλη εκφράζουν επίσης τις ανησυχίες τους για τον τρόπο που πρόκειται να δαπανηθούν τα κονδύλια η Συνομοσπονδιακή Ομάδα της Ευρωπαϊκής Ενωτικής Αριστεράς/Αριστεράς των Πρασίνων των Βορείων Χωρών, π.χ., μόλις αποφάσισε ομόφωνα να καταθέσει πρόταση για την απόρριψη του προϋπολογισμού μπορεί κανείς άραγε να μου πει για ποιο λόγο να αλλάξω την άποψή μου και να υπερψηφίσω αυτόν τον προϋπολογισμό; Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.