![]() (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
5.5 Der EWSA erwartet, dass die EU in internationalen Gremien die negativen Auswirkungen des Klimawandels auf die Bewältigung des globalen Hungerproblems zur Sprache bringt, welches die offenbare Folge für die Entwicklungsländer im Äquatorgebiet sind. | 5.5 Η ΕΟΚΕ ζητά η ΕΕ να προβάλλει σε διεθνή φόρουμ τις αρνητικές συνέπειες των κλιματικών αλλαγών σε ό,τι αφορά την καταπολέμηση της πείνας στον κόσμο, οι συνέπειες των οποίων είναι εμφανείς ειδικότερα στις αναπτυσσόμενες χώρες της περιοχής του Ισημερινού. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.