Deutsch | Griechisch |
---|---|
Das ist Ermessenssache. | Είναι καθαρά θέμα κρίσης. Übersetzung nicht bestätigt |
AII die Kalorien muss man als Ermessenssache sehen. | Νομίζω ότι το θέμα είναι ότι όλες αυτές οι θερμίδες πρέπει πραγματικά να λαμβάνονται στην διακριτική ευχέρεια. Übersetzung nicht bestätigt |
Für Scope 1 und 2 (kein LCT) als Minimum empfohlen und Ermessenssache bei signifikanten Scope-3-Emissionen (LCT). | Το πεδίο εφαρμογής 1 και 2 (όχι ΑΚΖ) συνιστάται ως ελάχιστο και κατά διακριτική ευχέρεια για σημαντικές εκπομπές του πεδίου εφαρμογής 3 (ΑΚΖ). Übersetzung bestätigt |
Für Scope 1 und 2 als Minimum empfohlen und Ermessenssache bei signifikanten Scope-3-Emissionen. | Το πεδίο εφαρμογής 1, 2 συνιστάται ως ελάχιστο και κατά διακριτική ευχέρεια για σημαντικές εκπομπές του πεδίου εφαρμογής 3. Übersetzung bestätigt |
Dasselbe gilt für soziale Vergünstigungen, deren Gewährung häufig Ermessenssache ist und die einen ähnlichen Charakter bzw. einen ähnlichen Zweck haben wie Sozialschutzmaßnahmen. | Το ίδιο ισχύει και για τα κοινωνικά προνόμια, τα οποία είναι συχνά διακριτικής φύσης και έχουν τον ίδιο ή παρόμοιο χαρακτήρα με την κοινωνική προστασία. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Ermessensangelegenheit |
Ermessenssache |
in jemandes Ermessen liegen |
etwas kann (jemand) so oder so entscheiden |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.