Griechisch | Deutsch |
---|---|
Η Ισπανία υπέβαλε στην Επιτροπή έγγραφα με τα οποία αποδεικνύεται η τήρηση των όρων που προβλέπονται στην οδηγία 64/432/ΕΟΚ, ώστε να αναγνωριστούν ως επισήμως απαλλαγμένες από τη βρουκέλωση η Αυτόνομη Κοινότητα των Βαλεαρίδων Νήσων, η Αυτόνομη Κοινότητα της Χώρας των Βάσκων (Pais Vasco), η Αυτόνομη Κοινότητα της Μούρθια (Murcia) και η Αυτόνομη Κοινότητα της Λα Ριόχα (La Rioja). | Spanien hat der Kommission Unterlagen vorgelegt, die belegen, dass die Bedingungen für den amtlich anerkannten Status als brucellosefrei gemäß der Richtlinie 64/432/EWG von der Autonomen Gemeinschaft Balearen, der Autonomen Gemeinschaft Baskenland, der Autonomen Gemeinschaft Murcia und der Autonomen Gemeinschaft La Rioja erfüllt werden. Übersetzung bestätigt |
Έπειτα από αξιολόγηση των εγγράφων που υπέβαλε η Ισπανία, η Αυτόνομη Κοινότητα των Βαλεαρίδων Νήσων, η Αυτόνομη Κοινότητα της Χώρας των Βάσκων (Pais Vasco), η Αυτόνομη Κοινότητα της Μούρθια (Murcia) και η Αυτόνομη Κοινότητα της Λα Ριόχα (La Rioja) θα πρέπει να κηρυχθούν επισήμως απαλλαγμένες από τη βρουκέλλωση. | Infolge der Bewertung der von Spanien vorgelegten Unterlagen sollten die Autonome Gemeinschaft Balearen, die Autonome Gemeinschaft Baskenland, die Autonome Gemeinschaft Murcia und die Autonome Gemeinschaft La Rioja als amtlich brucellosefreie Regionen anerkannt werden. Übersetzung bestätigt |
Αυτόνομη Κοινότητα της La Rioja (Λα Ριόχα).» | Autonome Gemeinschaft La Rioja.“ Übersetzung bestätigt |
Η Ισπανία υπέβαλε στην Επιτροπή έγγραφα με τα οποία αποδεικνύεται ότι οι αυτόνομες κοινότητες Λα Ριόχα και Βαλένθια, και οι επαρχίες Albacete, Cuenca και Guadalajara της αυτόνομης κοινότητας της Καστίλης — Λα Μάντσα συμμορφώνονται με τους όρους που προβλέπονται στην οδηγία 91/68/ΕΟΚ, ώστε να αναγνωριστούν ως επισήμως απαλλαγμένες από τη βρουκέλλωση (B. melitensis) όσον αφορά τα κοπάδια αιγοπροβάτων. | Spanien hat der Kommission Unterlagen vorgelegt, aus denen hervorgeht, dass für die Autonomen Gemeinschaften La Rioja und Valencia und die Provinzen Albacete, Cuenca und Guadalajara der Autonomen Gemeinschaft Kastilien-La Mancha die in der Richtlinie 91/68/EWG festgelegten Bedingungen für die Anerkennung als amtlich frei von Brucellose (B. melitensis) in Bezug auf Schafund Ziegenbestände erfüllt sind. Übersetzung bestätigt |
Σε συνέχεια της αξιολόγησης των εγγράφων που υπέβαλε η Ισπανία, οι αυτόνομες κοινότητες Λα Ριόχα και Βαλένθια, και οι επαρχίες Albacete, Cuenca και Guadalajara της αυτόνομης κοινότητας της Καστίλης — Λα Μάντσα θα πρέπει να αναγνωριστούν ως επισήμως απαλλαγμένες από τη βρουκέλλωση (B. melitensis) όσον αφορά τα κοπάδια αιγοπροβάτων. | Aus der Bewertung der von Spanien vorgelegten Unterlagen ergibt sich, dass die Autonomen Gemeinschaften La Rioja und Valencia und die Provinzen Albacete, Cuenca und Guadalajara der Autonomen Gemeinschaft Kastilien-La Mancha als amtlich frei von Brucellose (B. melitensis) in Bezug auf Schafund Ziegenbestände anerkannt werden sollten. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
Noch keine Grammatik zu Ριόχα.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.