Griechisch | Deutsch |
---|---|
EUR 1 = εθνικό νόμισμα (Κούβα, Ελ Σαλβαδόρ, Ισημερινός = USD). | 1 EUR = Landeswährung (Kuba, El Salvador, Ecuador = USD). Übersetzung bestätigt |
Κούβα 78969 τόνοι, | Kuba 78969 Tonnen Übersetzung bestätigt |
«Οι αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής που αφορούν την Κούβα, τη Βραζιλία και την Αυστραλία συνοδεύονται από το πρωτότυπο του πιστοποιητικού εξαγωγής που εκδίδεται από τις αρμόδιες αρχές της χώρας εξαγωγής σύμφωνα με το υπόδειγμα του παραρτήματος ΙΙ για ποσότητα ίση με αυτή που αναφέρεται στην αίτηση πιστοποιητικού.». | „Dem Antrag auf Einfuhrlizenz in Bezug auf Kuba, Brasilien und Australien ist das Original der Ausfuhrlizenz beizufügen, die die zuständige Behörde des Ausfuhrlandes nach dem Muster von Anhang II für eine Menge ausgestellt wurde, die der im Lizenzantrag angegebenen Menge entspricht.“ Übersetzung bestätigt |
Δυνάμει της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Κούβας κατ’ εφαρμογή του άρθρου XXIV:6 και του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ) του 1994 σχετικά με την τροποποίηση των παραχωρήσεων που περιλαμβάνουν οι πίνακες της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στο πλαίσιο της προσχώρησής τους στην Ευρωπαϊκή Ένωση [2], που εγκρίθηκε με την απόφαση 2008/870/ΕΚ του Συμβουλίου [3], η Κοινότητα δεσμεύθηκε να προσθέσει, για την περίοδο εμπορίας 2008/2009, δασμολογική ποσόστωση για την Κούβα 20000 τόνων ακατέργαστης ζάχαρης ζαχαροκάλαμου για ραφινάρισμα με δασμό 98 ευρώ ανά τόνο. | Im Einklang mit dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Kuba gemäß Artikel XXIV Absatz 6 und Artikel XXVIII des Allgemeinen Zollund Handelsabkommens (GATT) 1994 über die Änderung der Zugeständnisse in den Listen der spezifischen Verpflichtungen der Republik Bulgarien und Rumäniens im Zuge ihres Beitritts zur Europäischen Union [2], genehmigt mit der Entscheidung 2008/870/EG des Rates [3], hat sich die Gemeinschaft verpflichtet, für das Wirtschaftsjahr 2008/09 eine Länderquote für Kuba in Höhe von 20000 Tonnen zur Raffination bestimmtem Rohrohrzucker zu einem Zollsatz von 98 EUR je Tonne hinzuzufügen. Übersetzung bestätigt |
Προσθήκη κατανομής ανά χώρα 10000 τόνων για την Κούβα από το έτος εμπορίας 2009/2010 και μετά στη δασμολογική ποσόστωση της ΕΚ, με συντελεστή 98 EUR/τόνο για τη δασμολογική ποσόστωση. | Aufstockung des EG-Zollkontingents um ein landesspezifisches Kontingent für Kuba von 10000 Tonnen ab dem Wirtschaftsjahr 2009/10, zum Kontingentzollsatz von 98 EUR/t. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
κουβάρι |
κουβάλημα |
κουβαλώ |
κουβάς |
κουβαρίστρα |
Deutsche Synonyme |
---|
Perle der Karibik |
Zuckerinsel |
Kuba |
Republik Kuba |
κουβάλημα το [kuvádivma] : η ενέργεια του κουβαλώ: Tα δέματα θέλουν Κούβα. Έχουμε Κούβα σήμερα, μετακόμιση.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.