wirtschaftliche Konvergenz
 

οικονομική σύγκλιση 
(49)
DeutschGriechisch
Dabei wird geprüft, ob ein hohes Maß an dauerhafter Konvergenz in diesen Ländern erreicht ist (wirtschaftliche Konvergenz) und die rechtlichen Anforderungen eingehalten werden, die erfüllt sein müssen, damit die entsprechenden nationalen Zentralbanken (NZBen) integraler Bestandteil des Eurosystems werden können (rechtliche Konvergenz).Εξετάζει κατά πόσον οι χώρες αυτές έχουν επιτύχει υψηλό βαθμό διατηρήσιμης σύγκλισης (οικονομική σύγκλιση) και αξιολογεί τη συμμόρφωση με τις καταστατικές απαιτήσεις που πρέπει να πληρούν οι εθνικές κεντρικές τράπεζες ώστε να αποτελέσουν αναπόσπαστο κομμάτι του Ευρωσυστήματος (νομική σύγκλιση).

Übersetzung bestätigt

Dabei wird geprüft, ob ein hohes Maß an dauerhafter Konvergenz in diesen Ländern erreicht ist (wirtschaftliche Konvergenz) und die rechtlichen Anforderungen eingehalten werden, die erfüllt sein müssen, damit die entsprechenden nationalen Zentralbanken integraler Bestandteil des Eurosystems werden können (rechtliche Konvergenz).Η έκθεση εξετάζει εάν στις χώρες αυτές έχει επιτευχθεί υψηλός βαθμός διατηρήσιμης σύγκλισης (οικονομική σύγκλιση) και αξιολογεί τη συμμόρφωση με τις καταστατικές απαιτήσεις που πρέπει να πληρούν οι εθνικές κεντρικές τράπεζες ώστε να καταστούν αναπόσπαστο κομμάτι του Ευρωσυστήματος (νομική σύγκλιση).

Übersetzung bestätigt

Insgesamt kommt der Bericht zum Schluss, dass einige Länder in den vergangenen Jahren im Hinblick auf die wirtschaftliche Konvergenz Fortschritte erzielt haben; allerdings stellen sich in vielen Ländern wichtige Herausforderungen, insbesondere die einer steigenden Inflation.Συνολικά, η έκθεση καταλήγει στο συμπέρασμα ότι τα τελευταία χρόνια ορισμένες χώρες σημείωσαν πρόοδο ως προς την οικονομική σύγκλιση, αλλά σε πολλές χώρες εμφανίστηκαν σημαντικές προκλήσεις, κυρίως με τη μορφή της αύξησης του πληθωρισμού.

Übersetzung bestätigt

(6) Die Regeln der Bedingtheit bezüglich der finanziellen Unterstützung bleiben in Kraft im Hinblick auf die Beachtung der Bedingungen für die wirtschaftliche Konvergenz, so wie festgelegt in Artikel 104 EG-Vertrag und unter Berücksichtigung der Notwendigkeit, gesunde Staatsfinanzen zu erzielen.(6) Οι κανόνες που αφορούν τις προϋποθέσεις χορήγησης οικονομικής ενίσχυσης θα συνεχίσουν να ισχύουν εφόσον πληρούνται οι όροι για την οικονομική σύγκλιση που προβλέπονται στο άρθρο 104 της συνθήκης και ικανοποιείται η ανάγκη για χρηστή οικονομική διαχείριση.

Übersetzung bestätigt

2.9 Im Euroraum herrscht nach wie vor Uneinigkeit zwischen den Verfechtern einer Stabilitätsunion, die durch wirtschaftliche Konvergenz und Reformen in den Mitgliedstaaten bestimmt wird, und den Befürwortern einer unmittelbaren Fiskalunion.2.9 Εντός της ευρωζώνης εξακολουθεί να υφίσταται διαφωνία μεταξύ των υπέρμαχων μιας ένωσης σταθερότητας που θα βασίζεται στην οικονομική σύγκλιση και τις μεταρρυθμίσεις στα κράτη μέλη και όσων τάσσονται υπέρ άμεσης δημοσιονομικής ένωσης.

Übersetzung bestätigt

Deutsche Synonyme
Noch keine deutschen Synonyme.
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback