ordnungsgemäß
 Adj.

δεόντως Adv.
(1975)
DeutschGriechisch
wegen unzureichender beruflicher Leistung des Bediensteten, die durch zwei aufeinander folgende Beurteilungen gemäß Artikel 26 ordnungsgemäß festgestellt worden sein muss;λόγω επαγγελματικής ανεπάρκειας του υπαλλήλου, που έχει διαπιστωθεί δεόντως βάσει δύο διαδοχικών ετήσιων εκθέσεων, όπως ορίζεται στο άρθρο 26,

Übersetzung bestätigt

Nach vorliegender Erwägung von Entscheidung N 401/97 muss die Kommission beurteilen, inwiefern sie eine Verlängerung des Durchführungszeitraums der Investitionen gewährt hätte, wenn Griechenland einen diesbezüglichen Antrag gestellt und die Kommission ordnungsgemäß über die Verzögerung in Kenntnis gesetzt hätte.Μετά την παρούσα ανάλυση της απόφασης N 401/97, η Επιτροπή πρέπει να κρίνει κατά πόσον θα είχε χορηγήσει παράταση της περιόδου εκτέλεσης των επενδύσεων, εάν η Ελλάδα είχε υποβάλει σχετικό αίτημα και είχε ενημερώσει δεόντως την Επιτροπή σχετικά με τις καθυστερήσεις.

Übersetzung bestätigt

Wenn möglich, sollten die Prüfungen durch ordnungsgemäß akkreditierte Laboratorien oder durch Laboratorien, die den allgemeinen Anforderungen der Norm EN ISO 17025 entsprechen, durchgeführt werden.Όπου είναι δυνατό, οι δοκιμές πρέπει να διενεργούνται σε δεόντως διαπιστευμένα εργαστήρια ή σε εργαστήρια τα οποία πληρούν τις γενικές απαιτήσεις που ορίζονται στο πρότυπο EN ISO 17025.

Übersetzung bestätigt

Gemäß Artikel 168 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 2342/2002 der Kommission mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1065/2002 [3] kann die Kommission Finanzhilfen in ordnungsgemäß begründeten dringenden Ausnahmefällen ohne Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen gewähren.Σύμφωνα με το άρθρο 168 παράγραφος 1 στοιχείο β) των αναλυτικών κανόνων για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 που θεσπίζονται με τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002 της Επιτροπής [3], η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει τη χορήγηση επιδοτήσεων χωρίς πρόσκληση υποβολής προτάσεων σε εξαιρετικές και δεόντως αιτιολογημένες επείγουσες περιπτώσεις.

Übersetzung bestätigt

Dieses Jahresarbeitsprogramm wird im Wege von Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen umgesetzt, ausgenommen in ordnungsgemäß begründeten dringenden Ausnahmefällen.Το εν λόγω ετήσιο πρόγραμμα εργασίας θα εκτελείται μέσω δημοσίευσης προσκλήσεων υποβολής προτάσεων, εκτός από δεόντως αιτιολογημένες επείγουσες περιπτώσεις εξαιρετικού χαρακτήρα.

Übersetzung bestätigt

Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback