νέο προϊόν (9) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
neues Erzeugnis | νέο προϊόν. Übersetzung bestätigt |
Insbesondere kamen sie überein, die Anhänge 1 und 2 des Abkommens, in dem die Zugeständnisse aufgeführt sind, zu ändern, um ein bestehendes zollfreies Gemeinschaftszollkontingent auf ein neues Erzeugnis, nämlich Chicorée-Witloof des KN-Codes 07052100, auszudehnen. | Ειδικότερα, συμφώνησαν να τροποποιήσουν τα παραρτήματα 1 και 2 της συμφωνίας, στα οποία απαριθμούντο οι παραχωρήσεις, προκειμένου να διευρύνουν ήδη υφιστάμενη ελεύθερη δασμών κοινοτική δασμολογική ποσόστωση για να καλύπτεται ένα νέο προϊόν, το ραδίκι witloof, με κωδικό ΣΟ 07052100. Übersetzung bestätigt |
Insbesondere kamen sie überein, die Anhänge 1 und 2 des Abkommens, in dem die Zugeständnisse aufgeführt sind, zu ändern, um ein bestehendes zollfreies Gemeinschaftszollkontingent auf ein neues Erzeugnis, nämlich Chicorée-Witloof des KN-Codes 07052100, auszudehnen. | Ειδικότερα, συμφώνησαν να τροποποιήσουν τα παραρτήματα 1 και 2 της συμφωνίας, στα οποία απαριθμούνται οι παραχωρήσεις, προκειμένου να διευρύνουν την υφιστάμενη ατελή κοινοτική δασμολογική ποσόστωση για να καλύψουν ένα νέο προϊόν, το λευκόφυλλο κιχώριο, με κωδικό ΣΟ 07052100. Übersetzung bestätigt |
Die Anpassung dieser Zugeständnisse, die in den Anhängen 1 und 2 des Abkommens aufgeführt sind, umfassen die Erweiterung eines bestehenden zollfreien Gemeinschaftskontingents (für die Erzeugnisse der KN-Codes 07051100, 07051900 und 07052900 unter der laufenden Nummer 09.0925) um ein neues Erzeugnis (KN-Code 07052100). | Η προσαρμογή των εν λόγω παραχωρήσεων, οι οποίες απαριθμούνται στα παραρτήματα 1 και 2 της συμφωνίας, περιλαμβάνει τη διεύρυνση της υπάρχουσας ατελούς κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης (προϊόντα των κωδικών ΣΟ 07051100, 07051900 και 07052900 με τον αύξοντα αριθμό 09.0925) για να καλυφθεί ένα νέο προϊόν (κωδικός ΣΟ 07052100). Übersetzung bestätigt |
Durch die Abänderung 7 wird die in Artikel 2 Absatz 2 enthaltene Liste der Biokraftstoffe durch ein neues Erzeugnis, "Reines Pflanzenöl", sowie eine dazugehörende Begriffsbestimmung ergänzt. | Με την τροπολογία 7 προστίθεται το νέο προϊόν «Τα καθαρά φυτικά έλαια» και ο συνοδευτικός ορισμός στον χαρακτηριστικό πίνακα των βιοκαυσίμων που περιλαμβάνεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2.. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.