interparlamentarische Zusammenarbeit
 

διακοινοβουλευτική συνεργασία 
(11)
DeutschGriechisch
Die in diesem Rahmen im Dezember 2007 paraphierte Vereinbarung über die interparlamentarische Zusammenarbeit in Südosteuropa soll im Frühjahr 2008 unterzeichnet werden.Για τον σκοπό αυτό, την άνοιξη του 2008 θα υπογραφεί μνημόνιο συμφωνίας για τη διακοινοβουλευτική συνεργασία στη νοτιοανατολική Ευρώπη, η οποία μονογραφήθηκε τον Δεκέμβριο του 2007.

Übersetzung bestätigt

Er enthält Vorschläge zu folgenden Bereichen: 1) frühe Einbindung der nationalen Parlamente in die Erarbeitung von politischen Vorschlägen, 2) Aufbau direkter Kontakte mit EU-Kommissaren und Kommissionsbeamten, 3) Einführung einer „Greencard“38, 4) Änderungen im Bereich des 5) interparlamentarische Zusammenarbeit und 6) wirtschaftsund finanzpolitische Steuerung.Οι προτάσεις που περιλαμβάνονται στην έκθεση αφορούν i) την έγκαιρη συμμετοχή των εθνικών κοινοβουλίων στις προτάσεις πολιτικής, ii) την καθιέρωση άμεσων επαφών με τους επιτρόπους και τους υπαλλήλους της Επιτροπής, iii) την καθιέρωση «πράσινης κάρτας»38, iv) τις αλλαγές στον μηχανισμό ελέγχου της επικουρικότητας, v) τη διακοινοβουλευτική συνεργασία και vi) την οικονομική και δημοσιονομική διακυβέρνηση.

Übersetzung bestätigt

In Zusammenarbeit mit anderen internationalen Organisationen wird die Kommission mit dem IPA Wahlrechtsund Parlamentsreformen unterstützen, die interparlamentarische Zusammenarbeit fördern, der Reform der öffentlichen Verwaltungen höhere Priorität beimessen und dabei besonderes Gewicht auf Transparenz, Entpolitisierung und leistungsbasierte Einstellungsverfahren legen und über den Kapazitätsaufbau die Entwicklung einer aktiven Zivilgesellschaft fördern.Σε συνεργασία με άλλους διεθνείς οργανισμούς, η Επιτροπή θα στηρίξει μέσω του ΜΠΒ τις εκλογικές και κοινοβουλευτικές μεταρρυθμίσεις, θα συνεχίσει να προάγει τη διακοινοβουλευτική συνεργασία, θα δώσει προτεραιότητα στη μεταρρύθμιση της δημόσιας διοίκησης με εστίαση στη διαφάνεια, την αποκομματικοποίηση και τις αξιοκρατικές διαδικασίες για τις προσλήψεις, και θα στηρίξει την ανάπτυξη μιας ενεργής κοινωνίας των πολιτών μέσω της ενίσχυσης των ικανοτήτων.

Übersetzung bestätigt

Sie muss nicht nur diese interparlamentarische Zusammenarbeit der nationalen Parlamente ermöglichen, sondern auch den zusätzlichen Nutzen steigern, den das Engagement dieses Parlaments bei dieser demokratischen Kontrolle darstellt, damit wir dann in enger Zusammenarbeit zwischen diesem Parlament und den nationalen Parlamenten eine übergreifende Vorstellung von der wirklichen Arbeitsweise von Europol erhalten, ohne die einzelnen Elemente aus dem Auge zu verlieren, die sich aus der Tätigkeit der nationalen Parlamente bei der entsprechenden Kontrolle ergeben.Πρέπει, ωστόσο, όχι μόνο να επιτρέπει αυτήν τη διακοινοβουλευτική συνεργασία των εθνικών κοινοβουλίων αλλά και να ενισχύει την προστιθέμενη αξία που θα αντιπροσωπεύει η συμμετοχή του Κοινοβουλίου σε αυτόν τον δημοκρατικό έλεγχο έτσι ώστε, με τον τρόπο αυτόν, σε στενή συνεργασία μεταξύ Κοινοβουλίου και εθνικών κοινοβουλίων, να μπορούμε να έχουμε μία συνολική άποψη της πραγματικότητας της λειτουργίας της Europol χωρίς να χάνουμε κανένα από τα λεπτομερή στοιχεία που απορρέουν από τη δράση των εθνικών κοινοβουλίων όσον αφορά τον δικό τους έλεγχο.

Übersetzung bestätigt

Schließlich beziehen wir die erforderliche interparlamentarische Zusammenarbeit zwischen dem Europäischen Parlament und dem Parlament des Mercosur mit ein, um das Abkommen demokratisch repräsentativer zu machen und die manchmal übermäßig technischen Aspekte des Abkommens stärker mit den Gefühlen der von uns vertretenen Bürger in Einklang zu bringen und dem Abkommen dadurch eine größere Bürgernähe zu verleihen.Τέλος, συμπεριλαμβάνουμε την αναγκαία διακοινοβουλευτική συνεργασία μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Κοινοβουλίου της Mercosur προκειμένου να γίνει η συμφωνία πιο δημοκρατικά αντιπροσωπευτική και να ευθυγραμμίσει τις ενίοτε υπερβολικά τεχνικές πτυχές της συμφωνίας με τα αισθήματα των πολιτών που εκπροσωπούμε, δίνοντας επομένως στη συμφωνία μεγαλύτερη λαϊκή διάσταση.

Übersetzung bestätigt

Deutsche Synonyme
Noch keine deutschen Synonyme.
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback