διεθνής διάσκεψη (30) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Als Folgemaßnahme wird im Rahmen dieses Beschlusses ermöglicht, dass die ISU in Zusammenarbeit mit wichtigen Akteuren wie dem Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte, den relevanten Einrichtungen der Union, ICBL-CMC und Behindertenverbänden eine internationale Konferenz für nationale Experten veranstaltet, bei der die Probleme behandelt werden sollen, die dabei bestehen, die Opferhilfe auf nationaler Ebene in den weiter gefassten Kontext von Behinderung und Entwicklung zu integrieren, und bewährte Verfahren hierfür ermittelt werden sollen. | Ειδικότερα, η διεθνής διάσκεψη θα επιδιώξει να ενισχύσει τη διασύνδεση με τις προσπάθειες εφαρμογής της σύμβασης για τα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρία (CRPD) και διαδικασίες σχεδιασμού για την επίτευξη των στόχων βιώσιμης ανάπτυξης των ΗΕ. Übersetzung bestätigt |
1.1 Diese Mitteilung der Europäischen Kommission schließt an zahlreiche einschlägige Arbeiten auf europäischer Ebene an: die im Januar 2001 vorgelegte Untersuchung der Kommission zu Risikomanagementinstrumenten für die Landwirtschaft in der EU, die unter schwedischem Vorsitz 2001 von den zuständigen Ratsgremien erörtert wurde; das Memorandum des spanischen Vorsitzes und die internationale Konferenz über "Landwirtschaftliche Versicherungen und Einkommenssicherung", die Anfang 2002 in Madrid stattfand; das Memorandum des griechischen Vorsitzes und das Seminar über Naturkatastrophen im Agrarsektor, das 2003 in Thessaloniki abgehalten wurde, sowie die vom niederländischen Ratsvorsitz im Dezember 2004 veranstaltete Konferenz über "Materielle und immaterielle Kosten der Bekämpfung von Tierkrankheiten". | 1.1 Η ανακοίνωση αυτής της Ευρωπαϊκής Επιτροπής αποτελεί συνέχεια πολλών εργασιών σε ευρωπαϊκό επίπεδο: Έκθεση της Επιτροπής για τη διαχείριση των κινδύνων, Ιανουάριος 2001, συζήτηση του Συμβουλίου υπό την σουηδική προεδρεία την άνοιξη του 2001, ισπανικό υπόμνημα και διεθνής διάσκεψη στη Μαδρίτη αρχές του 2002 με θέμα "Γεωργική ασφάλιση και εγγυήσεις εισοδήματος", ελληνικό υπόμνημα και σεμινάριο για τις φυσικές καταστροφές, Θεσσαλονίκη 2003, διάσκεψη που διοργάνωσε η ολλανδική προεδρία το Δεκέμβριο 2004 με θέμα "Υλικό και άυλο κόστος της εξάλειψης των ζωονόσων". Übersetzung bestätigt |
1.1 Diese Mitteilung der Europäischen Kommission schließt an zahlreiche einschlägige Arbeiten auf europäischer Ebene an: die im Januar 2001 vorgelegte Untersuchung der Kommission zu Risikomanagementinstrumenten für die Landwirtschaft in der EU, die unter schwedischem Vorsitz 2001 von den zuständigen Ratsgremien erörtert wurde; das Memorandum des spanischen Vorsitzes und die internationale Konferenz über "Landwirtschaftliche Versicherungen und Einkommenssicherung", die Anfang 2002 in Madrid stattfand; das Memorandum des griechischen Vorsitzes und das Seminar über Naturkatastrophen im Agrarsektor, das 2003 in Thessaloniki abgehalten wurde, sowie die vom niederländischen Ratsvorsitz im Dezember 2004 veranstaltete Konferenz über "Materielle und immaterielle Kosten der Bekämpfung von Tierkrankheiten". | 1.1 Η παρούσα ανακοίνωση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής αποτελεί συνέχεια πολλών εργασιών σε ευρωπαϊκό επίπεδο: Έκθεση της Επιτροπής για τη διαχείριση των κινδύνων, Ιανουάριος 2001, συζήτηση του Συμβουλίου υπό την σουηδική προεδρεία την άνοιξη του 2001, ισπανικό υπόμνημα και διεθνής διάσκεψη στη Μαδρίτη αρχές του 2002 με θέμα “Γεωργική ασφάλιση και εγγυήσεις εισοδήματος”, ελληνικό υπόμνημα και σεμινάριο για τις φυσικές καταστροφές, Θεσσαλονίκη 2003, διάσκεψη που διοργάνωσε η ολλανδική προεδρία το Δεκέμβριο 2004 με θέμα “Υλικό και άυλο κόστος της εξάλειψης των ζωονόσων”. Übersetzung bestätigt |
1.1 Diese Mitteilung der Europäischen Kommission schließt an zahlreiche einschlägige Arbeiten auf europäischer Ebene an: die im Januar 2001 vorgelegte Untersuchung der Kommission zu Risikomanagementinstrumenten für die Landwirtschaft in der EU; die 2001 unter schwedischem Vorsitz im Rat geführte Debatte; das Memorandum des spanischen Vorsitzes und die internationale Konferenz über "Landwirtschaftliche Versicherungen und Einkommenssicherung", die Anfang 2002 in Madrid stattfand; das Memorandum des griechischen Vorsitzes und das Seminar über Naturkatastrophen im Agrarsektor, das 2003 in Thessaloniki abgehalten wurde, sowie die vom niederländischen Ratsvorsitz im Dezember 2004 veranstaltete Konferenz über "Materielle und immaterielle Kosten der Bekämpfung von Tierkrankheiten". | 1.1 Η παρούσα ανακοίνωση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής αποτελεί συνέχεια πολλών εργασιών σε ευρωπαϊκό επίπεδο: έκθεση της Επιτροπής για τη διαχείριση των κινδύνων, Ιανουάριος 2001, συζήτηση του Συμβουλίου υπό τη σουηδική προεδρεία την άνοιξη του 2001, ισπανικό υπόμνημα και διεθνής διάσκεψη στη Μαδρίτη αρχές του 2002 με θέμα “Γεωργική ασφάλιση και εγγυήσεις εισοδήματος”, ελληνικό υπόμνημα και σεμινάριο για τις φυσικές καταστροφές, Θεσσαλονίκη 2003, διάσκεψη που διοργάνωσε η ολλανδική προεδρία το Δεκέμβριο 2004 με θέμα “Υλικό και άυλο κόστος της εξάλειψης των ζωονόσων”. Übersetzung bestätigt |
2.5 2015 werden zwei wichtige, untrennbar mit den verbundene Veranstaltungen stattfinden: eine internationale Konferenz über Entwicklungsfinanzierung im Juli in Addis Abeba und die 21. Vertragsstaatenkonferenz der Klimarahmenkonvention Ende des Jahres in Paris. | 2.5 Το 2015, προβλέπεται να λάβουν χώρα δύο σημαντικά γεγονότα, άρρηκτα συνδεδεμένα με τους στόχους βιώσιμης ανάπτυξης με ορίζοντα μετά το 2015: μια διεθνής διάσκεψη για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης, τον Ιούλιο στην Αντίς Αμπέμπα, και η 21η Διάσκεψη των μερών της UNFCC στα τέλη του έτους στο Παρίσι. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.