διεθνής βοήθεια (31) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
6.4.1.1 Die internationale Hilfe für den Westbalkanraum mag in wirtschaftlicher Hinsicht zwar relativ umfangreich sein, doch ist sie in den meisten Fällen an Prioritäten gebunden, die von den Gebern bestimmt wurden, ohne den praktischen Bedürfnissen vor Ort Rechnung zu tragen. | 6.4.1.1 Η διεθνής βοήθεια προς τα Δυτικά Βαλκάνια μπορεί σε οικονομικούς όρους να είναι σχετικά πολύ μεγάλη, αλλά τις περισσότερες φορές προωθεί προτεραιότητες οι οποίες έχουν καθορισθεί από τους δωρητές της βοήθειας χωρίς να λαμβάνει υπόψη της τις πραγματικές τοπικές ανάγκες. Übersetzung bestätigt |
6.4.1.1 Die internationale Hilfe für den Westbalkanraum mag in wirtschaftlicher Hinsicht zwar relativ umfangreich sein, doch ist sie in den meisten Fällen an Prioritäten gebunden, die von den Gebern bestimmt wurden, ohne den praktischen Bedürfnissen vor Ort Rechnung zu tragen. | 6.4.1.1 Η διεθνής βοήθεια προς τα Δυτικά Βαλκάνια μπορεί σε οικονομικούς όρους να είναι σχετικά πολύ μεγάλη, αλλά τις περισσότερες φορές προωθεί προτεραιότητες οι οποίες έχουν καθορισθεί από τους δωρητές της βοήθειας χωρίς να λαμβάνει υπόψη της τις πραγματικές τοπικές ανάγκες. Übersetzung bestätigt |
Vor dem Hintergrund, daß die gesamte internationale Hilfe für Albanien im Zeitraum 1991-1993 lediglich 1.227.000 ECU betrug, wird deutlich erkennbar, wie wichtig gute Beziehungen zwischen Albanien und Griechenland für die wirtschaftliche und mithin auch soziale und politische Entwicklung in Albanien sind. | Τη στιγμή που η συνολική διεθνής βοήθεια προς την Αλβανία δεν ξεπέρασε την περίοδο 91/93 το ποσό των 1.227.000.000 ECU και το συνολικό εξωτερικό χρέος της μόλις υπερέβαινε το 1993 το 1δις δολλάρια, γίνεται σαφής η καθοριστική σημασία των καλών ελληνοαλβανικών σχέσεων για τις οικονομικές και κατά συνέπεια κοινωνικές και πολιτικές εξελίξεις στην Αλβανία. Übersetzung bestätigt |
Die Europäische Union hebt hervor, daß es ermöglicht werden muß, die internationale Hilfe für die Bevölkerungsgruppen ungehindert durchzuführen. | Η Ευρωπαϊκή Ενωση υπογραμμίζει ότι η διεθνής βοήθεια πρέπει να μπορέσει να υλοποιηθεί, ανεμπόδιστα, προς όφελος των πληθυσμών. Übersetzung bestätigt |
Die jüngste Entwicklung hat erneut deutlich vor Augen geführt, daß die internationale Hilfe allein Rußland nicht aus seinen Problemen heraushelfen kann. | Οι πρόσφατες εξελίξεις επιβεβαίωσαν πανηγυρικά ότι η διεθνής βοήθεια δεν επαρκεί από μόνη της για να σωθεί η Ρωσία. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.