Ladenöffnungszeiten
 

DeutschGriechisch
5, vereinheitlichten Speicher Bild Design, gezielt neue Ladenöffnungszeiten Kampagne Kopie, zentrale Haus offen helfen ein Geschäft;5, ενιαίου χώρου αποθήκευσης εικόνα σχεδίασης, στοχοθετημένων νέο κατάστημα άνοιγμα εκστρατεία αντίγραφο, έδρα του Σώματος να συμβάλλουν στο άνοιγμα ένα κατάστημα.

Übersetzung nicht bestätigt

4.11 Der EWSA weist darauf hin, dass in den Mitgliedstaaten unterschiedliche Bestimmungen hinsichtlich der Ladenöffnungszeiten sowie der Sonntagsund Nachtarbeit gelten.4.11 Η ΕΟΚΕ επισημαίνει ότι υφίστανται διαφορετικές νομοθεσίες στα κράτη μέλη όσον αφορά το άνοιγμα/κλείσιμο των καταστημάτων και τη λειτουργία τους τις Κυριακές και τις νυχτερινές ώρες.

Übersetzung bestätigt

4.11 Der EWSA weist darauf hin, dass in den Mitgliedstaaten unterschiedliche Bestimmungen hin­sichtlich der Ladenöffnungszeiten sowie der Sonntagsund Nachtarbeit gelten.4.11 Η ΕΟΚΕ επισημαίνει ότι υφίστανται διαφορετικές νομοθεσίες στα κράτη μέλη όσον αφορά το άνοιγμα/κλείσιμο των καταστημάτων και τη λειτουργία τους τις Κυριακές και τις νυχτερινές ώρες.

Übersetzung bestätigt

Auch Vorschriften über Franchising, Ladenöffnungszeiten, Recycling usw. können sich unterschiedlich auf die einzelnen Produkte auswirken.Διαφορετική επίδραση στα προϊόντα μπορούν επίσης να έχουν οι ρυθμίσεις περί franchising, τα ωράρια λειτουργίας των καταστημάτων, οι απαιτήσεις περί ανακύκλωσης κ.λπ.

Übersetzung bestätigt

Die Entscheidung, sich in einem bestimmten Mitgliedstaat niederzulassen, hängt unter Umständen nicht nur ab von den von Land zu Land abweichenden Voraussetzungen für den Zugang zum Dienstleistungssektor, sondern auch von den Voraussetzungen für die Ausübung der Tätigkeit, beispielsweise den Regelungen über die berufliche Haftung, den Regelungen hinsichtlich der Ladenöffnungszeiten, die für die Geschäfts­strategie der vertriebsbezogenen Dienstleistungen von Bedeutung sind51, oder den Steuervorschriften und den Bestimmungen über die Nutzung von Infrastrukturen, die von Bedeutung für die Niederlassung von Telekom-Betreibern52 sein können.Η απόφαση της εγκατάστασης σε ένα ορισμένο κράτος μέλος μπορεί να εξαρτάται όχι μόνο από τις διαφορές στους όρους πρόσβασης στις δραστηριότητες παροχής υπηρεσιών αλλά επίσης από τους όρους άσκησής τους, όπως είναι το καθεστώς επαγγελματικής ευθύνης, οι κανόνες σχετικά με το ωράριο των καταστημάτων που επηρεάζουν τη στρατηγική εγκατάστασης των υπηρεσιών διανομής51 ή οι κανόνες για τη φορολογία και για τη χρήση υποδομής που επηρεάζουν την εγκατάσταση φορέων τηλεπικοινωνιών52.

Übersetzung bestätigt

Deutsche Synonyme
Noch keine deutschen Synonyme.
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback