Beschäftigungsstruktur
 

διάρθρωση της απασχόλησης 
(10)
DeutschGriechisch
Die Beschäftigungsstruktur verändert sich rasch und viele Aspekte der Globalisierung belasten die Regionalund Sozialpolitik des Landes und bereiten der öffentlichen Hand bei der Reduzierung des Sozialgefälles große Schwierigkeiten.Επίσης, η διάρθρωση της απασχόλησης στη Βραζιλία εξελίσσεται με πολύ ταχείς ρυθμούς και πολλές πτυχές της παγκοσμιοποίησης δημιουργούν προκλήσεις για την περιφερειακή και την κοινωνική πολιτική αλλά και όσον αφορά τη δυνατότητα του δημόσιου τομέα να μειώσει τις ανισότητες.

Übersetzung bestätigt

Dies dürfte im Hinblick auf die Tätigkeiten der Strukturfonds zweierlei Auswirkungen haben: Erstens wird sich dadurch wohl die Beschäftigungsstruktur in allen Produktionssektoren der EU ver­ändern, da globale Unternehmen ihre Einkaufsund Verkaufsstrategien nach den neuen Chancen richten, die sich im Zuge der schrittweisen Liberalisierung des internationalen Handels im Güterund Dienstleistungsbereich ergeben werden.Αυτό φαίνεται να επηρεάσει με δύο τρόπους τις δραστηριότητες των διαρθρωτικών ταμείων στην ΕΕ: κατά πρώτον, θα αλλάξει τη διάρθρωση της απασχόλησης σε όλους τους παραγωγικούς τομείς στην ΕΕ, δεδομένου ότι οι παγκοσμιοποιημένες επιχειρήσεις προσαρμόζουν τις στρατηγικές αγοράς και πώλησης με βάση τις νέες δυνατότητες που θα προκύψουν από την προοδευτική φιλελευθεροποίηση του διεθνούς εμπορίου αγαθών και υπηρεσιών.

Übersetzung bestätigt

Dies dürfte im Hinblick auf die Tätigkeiten der Strukturfonds zweierlei Auswirkungen haben: Erstens wird sich dadurch wohl die Beschäftigungsstruktur in allen Produktionssektoren der EU ver­ändern, da globale Unternehmen ihre Einkaufsund Verkaufsstrategien nach den neuen Chancen richten, die sich im Zuge der schrittweisen Liberalisierung des internationalen Handels im Güterund Dienstleistungs­bereich ergeben werden.Αυτό φαίνεται να επηρεάσει με δύο τρόπους τις δραστηριότητες των διαρθρωτικών ταμείων στην ΕΕ: κατά πρώτον, θα αλλάξει τη διάρθρωση της απασχόλησης σε όλους τους παραγωγικούς τομείς στην ΕΕ, δεδομένου ότι οι παγκοσμιοποιημένες επιχειρήσεις προσαρμόζουν τις στρατηγικές αγοράς και πώλησης με βάση τις νέες δυνατότητες που θα προκύψουν από την προοδευτική φιλελευθεροποίηση του διεθνούς εμπορίου αγαθών και υπηρεσιών.

Übersetzung bestätigt

Gleichzeitig ist die Beschäftigungsstruktur des Nordens typisch für eine "sich entwickelnde" statt für eine "entwickelte" Wirtschaft.Ταυτόχρονα, η διάρθρωση της απασχόλησης στο Βόρεια Κύπρο προσιδιάζει σε αναπτυσσόμενη μάλλον παρά σε ανεπτυγμένη οικονομία.

Übersetzung bestätigt

Gleichzeitig ist die Beschäftigungsstruktur des Nordens typisch für eine "sich entwickelnde" Wirtschaft.Ταυτόχρονα, η διάρθρωση της απασχόλησης στο Βόρεια Κύπρο προσιδιάζει σε αναπτυσσόμενη οικονομία.

Übersetzung bestätigt

Deutsche Synonyme
Noch keine deutschen Synonyme.
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback