Überalterung der Bevölkerung
 

δημογραφική γήρανση 
(10)
DeutschGriechisch
Das Ziel besteht also darin, die laufenden Entwicklungen vorzubereiten oder sogar zu steuern: Globalisierung der Märkte und Verschärfung der Konkurrenz und des Erfordernisses der Wettbewerbsfähigkeit; Erstarken der Informationsgesellschaft und nachhaltiger Wandel der Produktionsverfahren, Konsumgewohnheiten und Lebensweisen; Überalterung der Bevölkerung und damit verbundene neue generationenübergreifende Entscheidungen; Entwicklung der Flexibilisierung der Arbeitszeit und Frage der Wahrung der Rechte bei beruflichen Werdegängen, die durch Unterbrechungen und Neuorientierungen geprägt sind.Ο στόχος είναι λοιπόν να προετοιμαστούν και μάλιστα να τεθούν υπό έλεγχο οι υφιστάμενες εξελίξεις: ο εκσυγχρονισμός των αγορών και η ενίσχυση του ανταγωνισμού και της απαίτησης για ανταγωνισμό, η θεαματική άνοδος της κοινωνίας της πληροφορίας και η βιώσιμη μεταβολή των τρόπων παραγωγής, κατανάλωσης και ζωής· η δημογραφική γήρανση και οι νέες διευθετήσεις μεταξύ των γενεών που αυτή συνεπάγεται· η ανάπτυξη της ευελιξίας του χρόνου εργασίας και το ζήτημα της διατήρησης των δικαιωμάτων σε περίπτωση επαγγελματικής σταδιοδρομίας που χαρακτηρίζεται από διακοπές και επαναπροσανατολισμούς.

Übersetzung bestätigt

der Überalterung der Bevölkerung;η δημογραφική γήρανση

Übersetzung bestätigt

Die Überalterung der Bevölkerung dürfte unvermeidlich zu einer Überalterung und einer gleichzeitigen Verknappung der Arbeitskräfte führen, eine mögliche Einwan­derung nicht eingerechnet.Η δημογραφική γήρανση θα επιφέρει αναπόφευκτα τη γήρανση του εργατικού δυναμικού, παράλληλα με την αριθμητική του αποδυνάμωση, χωρίς να λαμβάνονται υπόψη τα ενδεχόμενα εισερχόμενα μεταναστευτικά ρεύματα.

Übersetzung bestätigt

Wie bereits in der Mitteilung der Kommission vom November 200020 hervorgehoben, bekommt das Thema Einwanderung eine neue Dimension angesichts der allgemeinen wirtschaftlichen und sozialen Lage, die von Engpässen bei Facharbeitern und auf dem Arbeitsmarkt sowie von Wettbewerb um die am besten qualifizierten Arbeitskräfte in einer globalisierten Welt und der zunehmenden Überalterung der Bevölkerung gekennzeichnet ist.Σε ένα γενικό και οικονομικό πλαίσιο που χαρακτηρίζεται από ορισμένες ελλείψεις εργατικού δυναμικού και δεξιοτήτων, ανταγωνισμό για το εργατικό δυναμικό υψηλής εξειδίκευσης σε μια παγκοσμιοποιημένη οικονομία και επιταχυνόμενη δημογραφική γήρανση, η μετανάστευση στην ΕΕ αποκτά νέα χαρακτηριστικά, όπως έχει υπογραμμιστεί ήδη στην ανακοίνωση που εξέδωσε η Επιτροπή το Νοέμβριο 200020.

Übersetzung bestätigt

Zur Verringerung der hohen öffentlichen Verschuldung sollten die mit der Überalterung der Bevölkerung einhergehenden Kosten thematisiert und das Defizit strukturell verringert werden.Τα έξοδα που σχετίζονται με τη δημογραφική γήρανση θα πρέπει να αντιμετωπισθούν, και είναι σκόπιμο να επιτευχθεί διαρθρωτική μείωση του ελλείμματος με στόχο τη μείωση του υψηλού δημόσιου χρέους.

Übersetzung bestätigt

Deutsche Synonyme
Noch keine deutschen Synonyme.
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback