{η}  ενημέρωση Subst.  [enimerosi, enhmerwsh]

{die}    Subst.
(2760)
{die}    Subst.
(1567)
{die}    Subst.
(1385)
(31)
{die}    Subst.
(5)
{die}    Subst.
(0)
(0)

Etymologie zu ενημέρωση

ενημέρωση ενημερώνω + -ση ενήμερος + -ώνω εν + ημέρα altgriechisch ἡμέρα ἦμαρ (ημέρα) proto-indogermanisch *h₂eh₃mr̥ (ζέστη) *h₂eh₃- (ζεσταίνομαι, καίω)


GriechischDeutsch
Λεπτομερή στοιχεία σχετικά με την ενημέρωση ή/και κατάρτιση που παρέχεται στους εισαγωγείς, εμπόρους, χειριστές, μεταποιητές κ.λπ.Angaben zu Informationen und/oder Fortbildung für Einführer, Händler, Personen, die die Erzeugnisse handhaben, Verarbeiter usw.

Übersetzung bestätigt

Λεπτομερή στοιχεία σχετικά με την ενημέρωση ή/και κατάρτιση που παρέχεται στους φορείς εκμετάλλευσης και στους χρήστες κ.λπ.Angaben zu Informationen und/oder Fortbildung für Betreiber und Nutzer usw.

Übersetzung bestätigt

Θα πρέπει να ενισχυθεί η ενημέρωση και η διάδοση των πληροφοριών εκ μέρους της ΕΤΕπ και της Επιτροπής σχετικά με τις χρηματοδοτικές δραστηριότητες της ΕΤΕπ.Die Berichterstattung und die Weiterleitung von Informationen durch die EIB und die Kommission über die EIB-Finanzierungen sollten ausgebaut werden.

Übersetzung bestätigt

Στη διάρκεια της διαδικασίας υποβολής προσφορών, οι υποψήφιοι αγοραστές είχαν ελάχιστη ενημέρωση σχετικά με τα διάφορα μέτρα τα οποία αποτελούν αντικείμενο της παρούσας διαδικασίας.Im Zuge des Ausschreibungsverfahrens erhielten die Kaufanwärter nur ein Mindestmaß an Informationen zu den unterschiedlichen Maßnahmen, die Gegenstand dieses Verfahrens sind.

Übersetzung bestätigt

Με επιστολή της 31ης Οκτωβρίου 2003, οι ελληνικές αρχές εξήγησαν ότι το τροποποιηθέν σχέδιο διαβιβάσθηκε «προς ενημέρωση» στην Επιτροπή, και ότι δεν επρόκειτο για κοινοποίηση.Die griechischen Behörden erläuterten mit Schreiben vom 31. Oktober 2003, dass der Investitionsplan der Kommission nur „zur Information“ vorgelegt worden, jedoch nicht als Anmeldung anzusehen sei.

Übersetzung bestätigt





Griechische Definition zu ενημέρωση

ενημέρωση η [enimérosi] : η ενέργεια ή το αποτέλεσμα του ενημερώνω. 1. πληροφόρηση, κατατοπισμός κάποιου για πρόσφατα συμβάντα ή γεγονότα, μεταβολές, εξελίξεις: Zητώ ενημέρωση, ζητώ να ενημερωθώ. Έχω ενημέρωση, ενημερώνομαι ή έχω ενημερωθεί. Έγκαιρη / καθημερινή / επίσημη / ανεπίσημη ενημέρωση. H ενημέρωση της κοινής γνώμης. Mέσα μαζικής* ενημέρωσης ή μαζικά* μέσα ενημέρωσης. [...]

http://www.greek-language.gr

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback