{η}  ένωση Subst.  [enosi, enwsh]

{die}    Subst.
(889)
{die}    Subst.
(489)
{die}    Subst.
(440)
{die}    Subst.
(66)
{der}    Subst.
(58)
{der}    Subst.
(10)
{die}    Subst.
(1)

Etymologie zu ένωση

ένωση altgriechisch ἕνωσις ἑνόω / ἑνῶ εἷς proto-griechisch *hens proto-indogermanisch *sḗm / *smih₂ *séms *sem- (ένας, μαζί)


GriechischDeutsch
Οι εν λόγω ενώσεις, ωστόσο, δεν έχουν δικαίωμα ψήφου.Diese Unionen haben jedoch kein Stimmrecht.

Übersetzung bestätigt

Ένωση Συντονισμού της Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας, μία ένωση οργανισμών του συστήματος μεταφοράς οι οποίοι συνεργάζονται μεταξύ τους στο διασυνδεδεμένο δίκτυο της ηπειρωτικής Ευρώπης.Union für die Koordinierung des Transportes elektrischer Energie — ein Verbund von Transportnetzbetreibern, die im Rahmen des kontinentaleuropäischen Übertragungsnetzes zusammenarbeiten.

Übersetzung bestätigt

Με την απόφαση αριθ. 2367/2002/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, σχετικά με το κοινοτικό στατιστικό πρόγραμμα 2003-2007 [5] θεσπίστηκε το πρόγραμμα που θα καθοδηγείται από τις κύριες προτεραιότητες της πολιτικής της Κοινότητας, όσον αφορά την οικονομική και νομισματική ένωση, τη διεύρυνση της Ευρωπαϊκής Ένωσης, την ανταγωνιστικότητα, την περιφερειακή πολιτική, την αειφόρο ανάπτυξη και την κοινωνική ατζέντα.Mit der Entscheidung Nr. 2367/2002/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2002 über das Statistische Programm der Gemeinschaft 2003-2007 [5] wurde ein Programm angenommen, das an den politischen Hauptprioritäten der Gemeinschaft — Wirtschaftsund Währungsunion, Erweiterung der Europäischen Union, Wettbewerbsfähigkeit, Regionalpolitik, nachhaltige Entwicklung und Sozialagenda — auszurichten ist.

Übersetzung bestätigt

Οι διατάξεις αυτές θα πρέπει να εφαρμόζονται με την επιφύλαξη των διατάξεων της οδηγίας 1999/63/ΕΚ του Συμβουλίου, της 21ης Ιουνίου 1999, σχετικά με τη συμφωνία για την οργάνωση του χρόνου εργασίας των ναυτικών, που έχουν συνάψει η ένωση εφοπλιστών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (ECSA) και η ομοσπονδία των ενώσεων εργαζομένων στις μεταφορές στην Ευρωπαϊκή Ένωση (FST) [6].Diese Bestimmungen sollten unbeschadet der Bestimmungen der Richtlinie 1999/63/EG des Rates vom 21. Juni 1999 zu der vom Verband der Reeder in der Europäischen Gemeinschaft (European Community Shipowners’ Association ECSA) und dem Verband der Verkehrsgewerkschaften in der Europäischen Union (Federation of Transport Workers’ Unions in the European Union FST) getroffenen Vereinbarung über die Regelung der Arbeitszeit von Seeleuten [6] angewendet werden.

Übersetzung bestätigt

Στις επαφές του με την Αφρικανική ένωση, ο ΓΓ/ΥΕ επικουρείται από τον ειδικό εκπρόσωπο της ΕΕ στην Αφρικανική ένωση, σε στενή συνεργασία με την προεδρία.Im Rahmen seiner Kontakte mit der Afrikanischen Union wird der Generalsekretär/Hohe Vertreter in enger Abstimmung mit dem Vorsitz vom Sonderbeauftragten der EU (EUSR) für die Afrikanische Union unterstützt.

Übersetzung bestätigt



Grammatik

Grammatik zu ένωση


Singular

Plural

Nominativdie Union

die Unionen

Genitivder Union

der Unionen

Dativder Union

den Unionen

Akkusativdie Union

die Unionen




Singular

Plural

Nominativdie Vereinigung

die Vereinigungen

Genitivder Vereinigung

der Vereinigungen

Dativder Vereinigung

den Vereinigungen

Akkusativdie Vereinigung

die Vereinigungen




Singular

Plural

Nominativdie Verbindung

die Verbindungen

Genitivder Verbindung

der Verbindungen

Dativder Verbindung

den Verbindungen

Akkusativdie Verbindung

die Verbindungen




Singular

Plural

Nominativdie Einheit

die Einheiten

Genitivder Einheit

der Einheiten

Dativder Einheit

den Einheiten

Akkusativdie Einheit

die Einheiten








Singular

Plural

Nominativdie Zusammenlegung

die Zusammenlegungen

Genitivder Zusammenlegung

der Zusammenlegungen

Dativder Zusammenlegung

den Zusammenlegungen

Akkusativdie Zusammenlegung

die Zusammenlegungen




Griechische Definition zu ένωση

ένωση η [énosi] : η ενέργεια ή το αποτέλεσμα του ενώνω. 1α. η σύνδεση αντικειμένων, πραγμάτων, χώρων κτλ., έτσι ώστε να αποτελούν ένα ενιαίο σύνολο. β. το σημείο στο οποίο είναι ενωμένα μεταξύ τους δύο αντικείμενα: Οι ενώσεις ενός δικτύου αγωγών. [...]

http://www.greek-language.gr

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback